Nga veprat e Swedenborg

 

Arcanos Celestiales #1

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

1. Libro del Génesis

1. Ningún mortal comprende, por el sentido de la letra, que la Palabra del Antiguo testamento contiene arcanos del cielo; y que todas y cada una de las cosas se refieren al SEÑOR, al cielo, a la iglesia, a la fe y a las cosas que son de la fe. Pues, por la letra o sentido literal, nadie ve otra cosa a no ser aquello que en general se refiere a los externos de la Iglesia Judaica, cuando en realidad, existen en toda parte cosas internas que nunca se manifiestan en los externos, y son poquísimos los arcanos que el SEÑOR reveló y explicó a los apóstoles, como por ejemplo, que los sacrificios significan el SEÑOR, y la tierra de Canaán y Jerusalén significan el cielo, por lo que este es llamado “Canaán”, “Jerusalén Celestial” y semejantemente “Paraíso”.

  
/ 10837  
  

Many thanks to our friends at the Heavenly Doctrines Publishing Foundation for the permission to use this revision of the text.

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcanos Celestiales #814

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

814. Del Infierno

Aquí, al respecto de los infiernos de los que pasaron su vida en el odio, la venganza y la crueldad

Los que tienen un odio mortal y por eso aspiran a vengarse -ni desean otra cosa que matar al otro, y no descansarán hasta haberlo hecho- son recluidos en un infierno profundo y cadavérico, donde el olor es tan fétido como el de los cadáveres. Y es admirable que allí se deleiten tanto con este hedor que lo prefieran a olores muy agradables. Tal es su espantosa naturaleza y su fantasía, de cuyo infierno realmente exuda este hedor. Cuando se abre este infierno, lo que ocurre raramente y sólo por poco tiempo, se desprende tan mal olor que los espíritus no pueden permanecer en sus proximidades. Ciertos genios, o más bien furias, que fueron enviados desde allí para que yo conociera su calidad, infectaron el ambiente [sphaeram] con un aliento tan venenoso y pestilente que los espíritus no podían permanecer a mi alrededor, y esto tuvo tal efecto en mi estómago que me provocó el vómito. Se manifestaron como un niño, que no era feo de rostro, a quien enviaron hacia mí con una copa en la mano, llevando oculto un puñal. De este modo llegó a mi conocimiento que su intención era matar, ya fuera con daga o veneno, bajo la apariencia de inocencia, pero ellos mismos tenían un cuerpo desnudo y negruzco. Sin embargo, pronto fueron devueltos a su infierno cadavérico y entonces se dio a observar de qué manera se precipitaron. Avanzaron hacia la izquierda, en el plano de la sien izquierda, y hasta una gran distancia, sin descender, y luego fueron precipitados, primero en un fuego que apareció, luego en un humo de fuego como de un horno, luego, bajo este horno, en el interior, donde hay muchas cavernas sombrías que miran hacia abajo. En el camino, reflexionaban continuamente sobre los males y los pretendían, especialmente contra los inocentes, sin causa alguna. Cayeron al fuego con muchos lamentos. Para que se pueda distinguir quiénes son estos espíritus y de dónde vienen, cuando son enviados, traen una especie de círculo al que están fijadas espinas como de latón, que agarran con las manos y retuercen, lo que es una indicación de que son tales y están atados.

  
/ 10837  
  

Many thanks to our friends at the Heavenly Doctrines Publishing Foundation for the permission to use this revision of the text.

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcanos Celestiales #823

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

823. Todo lo que el hombre hizo en la vida del cuerpo retorna sucesivamente en la otra vida, incluso todo lo que pensó. Cuando vuelven las enemistades, los odios, los engaños, y también las personas contra las que se ha tenido odio y se han hecho maquinaciones clandestinas, se presentan y esto en un momento. Así es en la otra vida, de cuya presencia se tratará en la continuación, por la Divina Misericordia del Señor. Y los pensamientos que se tenían contra ellos se manifiestan claramente, pues se perciben los pensamientos de todos. De aquí surgen estados lamentables. Los odios ocultos estallan allí abiertamente. Con los que son malos, todas las cosas malas que han hecho y pensado vuelven así a la vida, pero no tanto con los buenos; de éstos vuelven todos los estados de bondad, de amistad y de amor, con el mayor contento y felicidad.

  
/ 10837  
  

Many thanks to our friends at the Heavenly Doctrines Publishing Foundation for the permission to use this revision of the text.