Commentaar

 

無限と永遠

Door New Christian Bible Study Staff (Machine vertaald in 日本語)

This is single light soap bubble photograph taken under macro photography with Canon 6D and Tokina 100 f/2.8 Macro lens.

finite」という言葉は、何かに限界や境界線があることを意味しています。これは、レースのフィニッシュラインのように、フィニッシュと同じ語源から来ています。何かが有限である場合、それは、十分に先に進めば、終わりが来ることを意味します。終わりがないということは、有限ではなく、「無限」ということになります。

同様に、「永遠」という言葉には、時間に縛られないという意味があります。

私たちは、無限で永遠の何かをほとんど想像することができますが、そうではありません。本当に大きなものや、本当に長い時間を要するものを考えるのは、正確ではありません。しかし、それは少なくとも、神の性質が何であるかを考えるために私たちの心を伸ばすための出発点です。

ここには物理的な宇宙がある何かから来たに違いないさらに、私たちは、あまりにも、精神的な現実があることをこれらの垣間見ることができます。数学は、物理的な世界の意味を理解するのに必要な、より多くの「次元」があることを示唆しています。何人かの人は死の間際の体験をしています。死にかけている人の中には、すでに死んだ人とコミュニケーションをとる人もいるようです。これらのことは、死後の世界、および/または存在の霊的な平面があるかもしれないことを少なくとも示唆している - そして神が存在すること。

新キリスト教の神学では、無限の永遠の神が存在すると信じています。神は、すべてのものの源泉である「神の愛」であり、その愛を形にする「神の知恵」です。神は空間や時間に縛られない方です。

このような考え方は、神を遠く離れた存在に感じさせるかもしれませんが、論理的にはそうである必要はありません。無限の神は「十分に大きく」、宇宙を創造し、維持しているだけでなく、私たち一人一人に神の流れを受け取る能力に合わせた方法で流れ込むことができます。永遠の視点を持つ神は、たとえ私たちがそれを知覚できなくても、その中で私たちの生活の中で、私たちの時間の中で活動する能力を持っています。

これらの概念は、科学、哲学、数学、宗教など、多くの種類の思考の限界にあります。これらの分野には根本的な調和があるのですが、時として見えにくいことがあります。特に私たちは先入観に阻まれたり、有限の心を持って活動しているので、実際には見えているものしか見えないものと格闘しているからです。

(Referenties: 真のキリスト教27-33)

Van Swedenborgs Werken

 

真(ほんとう)のキリスト教 #27

Bestudeer deze passage

  
/ 853  
  

27. 自然の世界にあって、万物を有限にしている二つの属性がありますが、そのひとつは空間、もうひとつは時間です。世界は神によって造られましたが、それと同時に、空間と時間が造られ、それがこの世界を有限なものにしています。それで、空間と時間の出発点 initia でもある無辺 Immensitas と永遠 Aeternitas について考えていきましょう。

神の無辺は空間にかかわり、永遠は時間にかかわりがあります。そして無限 Infinitas は、無辺と永遠をふくんでいます。無限は有限を超えており、無限について認識することは、有限な精神のできることではありません。それでも、ある程度まで感じとれるよう、順序だてて説明してみましょう。

[Ⅰ] 神は、みずからのうちに存在し実在される方で、宇宙万物の存在と実在の源であるから、無限である。

[Ⅱ] 神は、世界が始まる前、つまり空間と時間が存在する前にあった方として、無限である。

[Ⅲ] 神は世界ができたあと、空間や時間を超えながらも、空間や時間のうちにまします。

[Ⅳ] 神の無限は、空間にかんしては無辺であり、時間にかんしては永遠である。とは言え、神の無辺には、空間はなく、神の永遠には、時間はない。

[Ⅴ] 理性が照らされれば、この世にある多くのものから、創造主である神の無限を見ることができる。

[Ⅵ] 被造物は全て有限である。そして有限なものは器となって、無限な方を受けとめ、人間の場合は、無限な方のイメージをやどしている。

以上について、それぞれの項目で検討していきましょう。

  
/ 853  
  

Many thanks to Arcana Press for their permission to use this translation online.