Коментар

 

マタイによる福音書5章の意味を探る

Од страна на Ray and Star Silverman (машина преведена во 日本語)

This fresco was created by Franz Xaver Kirchebner in the Parish church of St. Ulrich in Gröden, Italy, which was built in the late 18th century.

山上の説教(その1)


1.群衆を見て、主は山に登られた。主がお座りになると、弟子たちが主のもとに来た。

2.そして口を開いて彼らに教えられた、

3.「天の御国は,心の貧しい者たちのものである。

4.その人たちは慰められるからである。

5.彼らは地を受け継ぐからである。

6.正義に飢え渇く者は幸いである。

7.慈悲深い者は幸いである。

8.そのような者たちは,神を見るであろう。

9.彼らは神の子と呼ばれるからである。

10.正義のために迫害される者は幸いである。

11.あなたがたは,わたしのために,あなたがたを非難し,迫害し,あなたがたに不利なあらゆる悪口を言い,嘘を言いふらす。

12.喜び躍りなさい。あなたがたの報いは天に多いからである。


この次のエピソードが始まると、ガリラヤだけでなく、デカポリス、エルサレム、ユダヤ、そしてヨルダンの向こうの地域からも、大勢の群衆がイエスのもとに集まってくる。群衆を見て、イエスは山に登り、口を開き、説教を始められる。イエスの説教は、「心の貧しい人々は幸いである。5:3).

前の章では、イエスは洗礼を受け、その後、荒野で一連の誘惑を受けた。誘惑とは、より高い目標や霊的な目的が脅かされ、妨げられ、挑戦されることである。このような時、私たちは自分の低次の本性の欲望、つまり遺伝的な悪を行ないたいという欲望に気づく。

このような誘惑の状態は、私たちの人生において主がどれほど必要であるか、神なしでは何もできないことを思い起こさせる役割を果たす。この認識は、私たちを霊的な貧しさを認める真の謙遜の状態へと導く。聖典では、この謙遜の状態を "霊的に貧しい "と呼ぶ。イエスが "心の貧しい者は幸いである "という言葉で教えを始められるのはこのためである。

この謙遜な状態こそが、神から流れ込む善と真理を受け取る道を開くのである。イエスが、自分の霊的な貧しさを認める人々について、"彼らのところに天の御国があるからだ "と言われるのはこのためである。

このような謙遜の状態で、私たちは祈りの中で主に向かい、自分の霊的な貧しさを告白し、罪を悔い改めるのです。自分の言動に自責の念を感じ、自分の人生を導き導いてくださる主の資質がどれほど必要かを悟るのである。これが、次の祝福が「悲しむ者は幸いである。5:4).

主が私たちを慰めてくださるとき、私たちの低次の本性の欲望は抑えられ、静まる。過剰な自己愛やこの世のものへの愛への傾きが抑えられます。これには、焦り、嫉妬、防衛心、憤り、怒り、軽蔑、貪欲などが含まれる。私たちの低次の本性にあるこれらの欲望が手なずけられるとき、もはや私たちの日常生活の行動を支配し、支配することはなくなる。イエスが言うように、「柔和な者は幸いである。5:4).

ギリシャ語の原語では、"柔和 "を意味するプロアス [πραグς]は "飼いならす "を意味する。自己と世に対する過剰な愛を静め、鎮め、手なずけた人々は、今、主が彼らの内に、彼らを通して行動される準備ができている。彼らは良い人生を送り、正しいことを行ないたいと願っている。そのため、彼らは今、主のいつくしみに飢え、主の真理に渇いている。だからイエスは言われる、「義に飢え渇く者は幸いである。5:6).

これは次の3つの祝福への移行を意味する。第五、第六、第七の祝福は、義の生活を構成する慈愛の業を要約したものである。すべてのことを神に委ねるとき、私たちは他者に対する慈しみに満たされる。そして、その憐れみを行使する限り、私たちはより憐れみ深くなる。それゆえ、イエスは第五の祝福を与えるにあたって、「あわれみ深い者は幸いである。5:7).

そして、すべての人間関係において憐れみ、赦し、思いやりを実践することで、私たちの心は浄化され、他人の良いところを見ることができるようになる。つまり、神から与えられた資質が見えるようになるのだ。イエスが第六の祝福で言っているように、「心の清い者は幸いである。5:8) 1

これは第七の祝福につながる。イエスは「平和をつくる者は幸いである。5:9). 主が私たちの内に、そして私たちを通して働いておられるとき、私たちは平安の状態にある。私たちの内なる戦いは終わったのだ。主が御言葉の中で語っておられることと、それに従って生きたいという私たちの願いとの間には、もはや何の葛藤もない。ヘブライ語の聖句にあるように、「エルサレムに慰めを語り、その戦いは終わったと叫びなさい」(イザヤ書40:2).

これら7つの祝福の順序は、私たちの霊的な貧しさを認識することから始まり、主が私たちの内に、また私たちを通して働いてくださる安息日の状態に終わる、再生のプロセスを明らかにする神の系列である。この状態において、主は私たちの天の父であり、私たちは神の子と呼ばれる。

このことは、最終的かつ頂点に達する祝福につながる。イエスは言われる、「彼らがあなたがたをののしり、迫害し、わたしのためにあなたがたに偽りの悪口を言いふらすとき、あなたがたは幸いである」(5:10). この第八の祝福は、霊的生活が継続的なプロセスであることを思い出させてくれる。霊的成長の各状態に関連する祝福を経験するとき、私たちは同時に、より高い、より高次の霊的生活の状態に入る準備をしているのである。しかし、それらのより高い状態に入るためには、より微妙な悪を暴き、闘い、克服しなければならない。

こうして、誘惑の試練が再び始まり、より明白でない悪が神の真理の明るい光によって暴露される。これらのより内面的な悪は、私たちの中で立ち上がり、激しく自己防衛し、命をかけて戦う。しかし、自己中心的な懸念を支える誤った理屈や正当化に屈することを拒み、耐え忍ぶなら、そこには大きな祝福がある。彼らがあなたがたを侮り、迫害し、わたしのために、あなたがたに偽りの悪口を言いふらすとき、あなたがたは幸いである。天にあるあなたがたの報いは大きいからである。5:11-12).

第八の祝福は、私たちをシリーズの最初に戻し、誘惑が私たちの信仰を確認する機会を与えてくれることをもう一度思い起こさせる。誘惑の中で受ける苦闘は困難なものであるかもしれないが、それは私たちをより内的な天の共同体と接触させ、私たちの意識を拡大させるものであるため、喜んで予期することができる。 2

その結果、私たちを取り巻く単純な祝福に対する感謝の念が増し、他者のニーズに対する意識が高まり、手を差し伸べて奉仕したいという気持ちが高まる。だから、イエスは言われる。"喜びなさい、大いに喜びなさい。

実践的な適用

第八の祝福は、霊的成長とはスパイラルカリキュラムのようなもので、同じことを何度も繰り返し、より深く学ぶ機会があることを思い出させてくれる。その意味で、私たちは霊的な試練を障害としてではなく、さらなる成長への足がかりとしてとらえるべきである。すべての試練は、自分が信じていることをより深く確認する機会なのだ。実際的な応用として、次にエゴが刺激されたり、焦りが生じたり、恨みが生じそうになったりしたときは、より高い意識から対応する機会だと考えてください。言い換えれば、今こそ聖典の真理に頼るときであり、その真理を通して天使たちがあなたを助け、主があなたに打ち勝つ力を与えてくださることを知っているのだ。最も重要なことは、誘惑に勝ったからといって、プライドを高めたり、自我を膨らませたり、自分に偽りの自信を持たせたりしてはならないということだ。誘惑は自分の弱さと神の力の両方を明らかにするものであることを忘れずに、必ず神に栄光を帰しなさい。すべての力は主のみものであることを悟るまでは、誘惑を繰り返す運命にある。 3

良い仕事をする


13.「あなたがたは地の塩である。そのあとは、捨てられ、人に踏みつけられるだけで、何の役にも立たない。

14.あなたは世の光です。山の上に築かれた町は、隠れることができない。

15.あなたがたは,燭台の上にいて,家の中にいるすべての人のために輝くのである。

16.だから、あなたがたの光を人々の前で輝かせなさい。そうすれば、人々はあなたがたの善行を見、天におられるあなたがたの父をあがめるであろう


。山上の説教は素晴らしい教えを与えている。しかし、その教えの精神に従って善い行いをしようとする気持ちがなければ、単なる教えは役に立たない。それは味を失った塩のようなものであり、籠の下に隠された灯火のようなものである。すべての真理は用いるために与えられる。神が私たちに与えてくださるあらゆる祝福は、私たちが隣人により大きな奉仕をするためになされる。そして、その奉仕の中にこそ真の祝福がある。すべての天の報いは、隣人に対する愛に満ちた奉仕に携わるときに経験する喜びだからだ。 4

そのため、神のシリーズは次のような言葉で続けられている:「あなたがたは地の塩であるが、もし塩がその味を失ったら、どうやって味をつけようか。それでは、人に捨てられ、足で踏みつけられるだけで、何の役にも立たない」(5:13).

塩は調味料として非常に有用である。しかし、風味を失った塩は役に立たない。同様に、善を行おうとしない人間は、味のない塩のようなものだ。真理は活用されなければならない。これがこの説教の主旨である。光は良いものだが、それを用いなければならない:「あなたがたは世の光である。「丘の上にある町は隠れることができない。丘の上にある町は、隠れることができない。また、ランプをともしてかごの下に置くこともなく、ランプ台の上に置いて、その家にいるすべての人に光を与える」(5:14-15).

この箇所で強調されているのは、真理を学ぶことだけではなく、真理を生きることである。それは、人々があなたがたの 良い行いを見て、天におられるあなたがたの父をあがめるためである」(5:16). 5

霊的指導には、善い行いをすること以外に目的はない。そして良い行いは、主が私たちを通して働いてくださるときにのみ、真に良いものとなる。だからこそ、この説教では、他人が私たちの善い行いを見るとき、すべての賛美、栄光、誉れは神に向かうべきであるという重要な注意喚起が含まれているのである。イエスが言われるように、あなたの良い行いを人々に見せなさい、しかしそれが "天におられるあなたの父をあがめる "ものであるようにしなさい。それは私たちのことではなく、私たちを通して働かれる神のことなのだ。 6

イエスは聖書の内なる意味を明らかにし始める


17.「わたしが来たのは、律法や預言者を取り消すためではない。

18.天地が過ぎ去るまで、一つのヨードも一つの小角も、律法から消えることはない。

19.しかし,それを行なって教える者は,天の御国で大いなる者と呼ばれるであろう。

20.あなたがたの正義が律法学者やパリサイ人の正義を超えない限り,あなたがたは天の御国に入ることはできない。

21.あなたがたは,古代の人たちが,『あなたは人を殺してはならない。

22.また,兄弟に向かって,「ラカ」と言う者は,審きの対象となり,「愚か者め」と言う者は,火のゲヘナの対象となる。

23.それゆえ,あなたが祭壇の上に贈り物をささげて,そこであなたの兄弟があなたに対して何かあることを思い起こすならば,」。

24.まずあなたの兄弟と和解し,それから,あなたの贈り物をささげなさい。

25.あなたがたの兄弟がその祭壇の前で,あなたがたの贈り物 を置いて,あなたがたの道を行きなさい。

26.わたしはあなたに言う。あなたは最後の銭を払うまで,そこから出てはならない。

27.あなたがたは,姦淫してはならない。

28.アッラーは,あなたがたを御好・になられない

29.あなたがたの右目が,あなたがたをつまずかせるならば,それを抜いて,あなたがたから捨てなさい。

30.もしあなたの右手が,あなたをつまずかせるなら,それを断ち切って,あなたから捨てなさい。

31.アッラーはあなたがたを御好・になられない

32.アッラーの御許にあなたがたは堕落したのである。

33.またあなたがたは、古代の人々に、「あなたは偽りを誓ってはならない。

34.それは神の御座だからである;

35.それは神の御座であるからである。

36.なぜなら,あなたは一本の毛も白くすることができず,また黒くすることもできないからである。

37.アッラーはあなたがたを御好・になられない

38.アッラーはあなたがたを御好・になられない。

39.あなたがたの右のほお骨を打つ者は,もう一方のほお骨も打ちなさい。

40.わたしたちは,あなたがたの右のほお骨を打つ者には,もう一方のほお骨も打ちなさい。

41.アッラーは凡てのことに全能であられる。

42.アッラーはあなたがたを御好・になられない。

43.アッラーの御許にあなたがたは従うのか。

44.あなたの敵を愛し、あなたを呪う者を祝福し、あなたを憎む者によくし、あなたを傷つけ迫害する者のために祈りなさい


。真理が用いられなければならないのは紛れもない事実である。しかし、神の御言葉を最も完全に活用する前に、それを完全に理解しなければならない。だからイエスは今、弟子たちに聖句の読み方について簡単な手ほどきをしているのだ。わたしは滅ぼすために来たのではなく、成就させるために来たのである」(5:17).

イエスが来られたことで、ヘブライ語の聖典の預言が成就されたという点で、イエスは律法を成就された。しかし、イエスはまた、律法をより高い意味で満たすことによって、律法を成就させようとしていた。イエスは、律法が私たちの外面的な行動だけでなく、私たちの内面的な態度、すなわち心の欲望についても語っていることを説明された。霊的に理解されるとき、律法は外面的な行いを規制するためだけでなく、より重要なこととして、内面的な生活を改革するためにも役立つのである。

イエスは戒めから始められた。あなたがたは、昔の人たちに『人を殺してはならない』と言われたことを聞いたことがあるだろう・・・しかし、あなたがたに言っておくが、理由もなく兄弟に腹を立てる者は、裁きの危険にさらされる」(5:21-22). あなたがたは、昔の人に『姦淫してはならない』と言われたことを聞いたでしょう。あなたがたは、昔の人たちに『姦淫してはならない』と言われたことを聞いたことがあるだろう。しかし、あなたがたに言っておくが、欲情して女を見る者は、すでに心の中でその女と姦淫を犯したのである」(5:27-28).

これらは新しい教えだが、聴衆の理解を超えているわけではない。やがて、人間の精神や天国への道についてのより深い教えが生まれるだろうが、人々がこうしたより内面的なメッセージを完全に理解できるようになるまでには時間がかかるだろう。しかし、今のところは、人々の理解を超えた抽象的な真理ではなく、人々が理解できる具体的で文字通りの教えを与えれば十分なのである。

この点で、イエスは誓いを立ててはならないと教えている(参照)。 5:33-37), 報復するのではなく、頬を差し出すのである。 5:39), いがみ合うことなく、要求された以上のものを与えることである。 5:40), 必要以上のことをし、求める者には誰にでも与え、借りたい者には誰にでも貸す(参照 5:42).

これらの教えに従うのは難しいが、理解するのは難しくない。イエスの言葉の中には、私たちの心の奥底にある信念が攻撃を受けているときの私たちの対応についての、より高い真理が含まれている。そのようなとき、もし私たちが真理にとどまるなら、迷うことはない。 7

イエスはこのような内面的な真理を教える代わりに、彼らの心をもっと明白な問題、たとえば復讐したいという欲求を克服する必要性に向けさせた。あなたがたは、『目には目を、歯には歯を』と言われたのを聞いたことがあるだろう。しかし、あなたがたに言っておく。しかし、あなたがたの右の頬をたたく者があれば、もう一方の頬もその人に向けなさい」(5:38).

「頬を向ける」とは、自分の信念が攻撃されたときに、内面的に行うことである。このような攻撃は、他人を通してもたらされることもあるが、神への信仰を破壊し、神の真実の力への信頼を損なわせようとする、目に見えない霊的な力を通してもたらされることもある。それゆえ、私たちは内面的に頬を向けるときはいつでも、自分が真実であると知っていることに揺るがない。

そのようなとき、私たちは、どんな言葉も、ささやかれる言葉も、ほのめかされる言葉も、私たちを傷つけたり、私たちの信仰を破壊したりすることはできないことを知っている。悪に引き込まれない限り、私たちは神の保護下にある。私たちが主のいつくしみと真理のうちにとどまっている限り、悪は私たちに霊的な害を及ぼすことはできない。したがって、悪に抵抗する必要はない。 8

しかし、私たちの自然な生活においては、もっと慎重にならなければならない。私たちは、求める人すべてに与えることはできないし、貸してもいけない。そのような無差別な施しは、私たちが他者に善を行うための資源を失うことになるからだ。同様に、泥棒、詐欺師、詐欺師が私たちを利用するのを許してはならない。罪のない被害者を利用する者は通報され、起訴され、有罪が確定すれば責任を負わなければならない。犯罪行為を無視したり、悪意を支持したりすることは、悪人にとって何の益もなく、社会にとって有害である。 9

要するに、外的な面では残酷さ、詐欺、不正に抵抗しなければならない。しかし、内的な面では、私たちは平静を保ち、平静を装い、平静を装うことができる。私たちの信仰を奪い、幸福を破壊しようとする悪に抵抗するのは神だけだからである。 10

これらの教訓は、イエスが後に述べる、より内面的な教訓である。憎しみ、報復、復讐の状態に引き込まれてはならない。その代わりに、イエスは彼らがより高い意識に立ち上がるよう呼びかける。隣人を愛し、敵を憎め。しかし、わたしはあなたがたに言う、敵を愛し、あなたがたを呪う者を祝福し、あなたがたを憎む者に善をなし、あなたがたを憎んで用いる者、迫害する者のために祈りなさい」(5:43-44).

実践的な適用

山上の説教のこの部分でイエスは、「目には目を、歯には歯を」というヘブライの掟に対応する新しい方法を群衆に示した(出エジプト記21:24). イエスは、同じような破壊的な行動、つまり悪に悪を返すような反応を自動的にするのではなく、別の種類の反応によって新しい意識レベルに立ち上がるようにと人々に言われる。右の頬を叩く者は、もう一方の頬も向けなさい。実践的な応用として、あなたのエゴが傷つけられたり、妨げられたり、攻撃されたと感じたり、侮辱には侮辱を、傷には傷を、過ちには過ちを、悪には悪を返したくなるときはいつでも、それに引き込まれないことだ。その代わりに、高次の理解があなたの感情的傷害を支配するようにしなさい。あなたの低次の本性の衝動を、あなたの真実の理解に支配させ、手なずけるようにしなさい。より高次の反応を選びなさい。 11

"それゆえ、あなたがたは完全であれ"


45.「そうすれば,あなたがたは天におられるあなたがたの父の子となるであろう。

46.あなたがたは,自分たちを愛する者を愛するなら,どんな報いがあろうか。公人たちも同じではないか。

47.また,あなたがたが自分の兄弟にだけ挨拶するなら,あなたがたは(他の)人たちを越えて何をするのか。公人たちもそうしないのか。

48.あなたがたは、天におられるあなたがたの父が完全であるように、完全な者となりなさい


。イエスは説教を続けながら、私たちが他人をどのように見なすべきかについて語られる。友であろうと敵であろうと、公平に、公正に扱うべきである。この点を説明するために、イエスは神の公平さについて、「神は、その太陽を善人にも悪人にも輝かせ、その雨を正しい人にも不正な人にも降らせられる」(5:45). これは象徴的に、偏見なくすべての人を照らす神の善と、雨がすべての人に降り注ぐように、すべての人が利用できる神の真理を指している。

同様に、私たちは、偏見のない公平な方法で、すべての人に善意を広げるよう求められている。イエスはこの例話を提供することで、家族や友人、隣人だけでなく、すべての人に対して公正な心を持ち、慈愛に満ちた態度をとるよう、話を聞いている人々に呼びかけているのだ。偏見を捨て、公平に接することを求めているのだ。

太陽や雨のように、彼らの善行はすべての人に及ぶべきである。結局のところ、自分を愛してくれる人を愛するのは簡単なことなのだ。しかし、これからは誰に対しても慈愛を持つべきである。イエスの言葉を借りれば、「自分を愛してくれる人を愛するなら、どんな報いがあろうか。徴税人でさえ、同じことをしているではないか」。(5:46).

自分を愛してくれる人を愛するのは簡単だ。これは自然なことだ。しかし、主からのみ与えられるもう一つの愛がある。それは、敵を含め、私たちを愛していない人々を愛することである。これは容易なことではなく、さらに霊的な洗練が必要であることを認めながら、イエスは言われる、「天におられるあなたがたの父が完全であるように、あなたがたも完全でありなさい」(5:48).

この節は、しばしば命令ではなく約束と訳されていることに注意すべきである。それゆえ、あなたがたは完全でありなさい」ではなく、「あなたがたは完全でなければならない」と訳されている。これはイエスの意味するところではない。イエスにとって重要なのは、完全であろうと努力することであって、完全を達成することではない。天使たちでさえ、最終的に完全な状態に達することはできない。私たちにもできない。しかし、私たちは忍耐することができる。努力することができる。"天におられる私たちの父が完全であるように "完全であろうと努力することができる。 12

確かに、聖書の時代の人々だけでなく、現代の私たちにとっても、完璧を目指すことは難しいことだ。私利私欲に打ち勝ち、恨みを捨て、寛大さを貪欲さに勝たせ、赦しを復讐に代え、愛を憎しみに勝たせなければならない。神がいなければ、誰もこのようなことを成し遂げることはできず、完璧は達成不可能な目標となる。

このレベルの精神的完全性に近づく唯一の方法は、自分の不完全さを認識し、認めることである。そうして初めて、神の助けを借りて、悪を捨て、魂を磨く努力を始めることができる。その出発点は、悪を神に対する罪として避け、神の真理を求めて祈り、それを受け取り、最後にそれに従って生きるという意志である。

天のあなたがたの父が完全であるように、あなたがたも完全でありなさい」。このようにして、主の導きをますます信頼するようになり、主があらゆる愛に満ちた感情、あらゆる崇高な思い、そしてあらゆる模範的な行動の源であることを認めるようになれば、私たちは現世でも来世でも、絶えず、ますます完全になっていくのである。 13

Фусноти:

1Apocalypse Explained 340:10: “心の清い人』とは、愛から善の状態にある人のことである」。参照 スピリチュアル・エクスペリエンス2783: “人は、その人の中にある善を愛するべきである......。善も信仰も、主のものでないものは何一つないのだから、隣人を通して主も愛されるのである。"

2天界の秘義6611: “自らを再生させる人々は、絶えず上へ上へと運ばれ、より内的な天の共同体へと常に運ばれていく。主は、主に悪と偽りに対抗する誘惑によって、再生されつつある人々の領域がそのような共同体へと拡大することを可能にされる。誘惑の間、主は天使たちによって悪や偽りと戦われ、このようにして人は天使たちのますます内的な共同体へと導かれる。一旦このような内的な共同体に導かれると、人はそこに留まる。そしてこれこそが、より拡張され、より高められた知覚能力を与えるのである。"

3Arcana Coelestia 1661:4: “人々が善と真理は自分自身から出たものであり、悪と偽りに抵抗する力は自分自身のものであると考えるとき、彼らが戦う財と真理は、そのように見えるが、財と真理ではない......。これは、彼らが勝利に自尊心を置き、あたかも悪と偽りに打ち勝ったのが自分たちであるかのように栄光を謳うからである。参照 Arcana Coelestia 2273:2: “人が克服する誘惑には、他のすべての人が自分よりも価値があり、自分は天よりもむしろ地獄の存在であるという信念が伴う......。誘惑の後に、これらに反する考えに至るならば、それは彼らが克服していないことの表れである......。それゆえ、彼らは同じような誘惑を受け、時にはもっと過酷な誘惑を受け、自分が何も得られなかったと思うほど正気に戻るまで、誘惑を受け続けるのである。"

4Arcana Coelestia 8002:7: “主が「善を行う者は天で報いを受ける」と何度も言われるのは、人々が再生する前は、報いのことを考えずにはいられないからである。しかし、一度再生してしまうと違う。なぜなら、善を行うことに喜びと至福を感じるのであって、見返りには感じないからである。内的な意味での "報い "とは、隣人に対する慈愛に伴う愛情に属する喜びである」。

5天界の秘義9207: “地の塩』とは、善を求める真理を意味し、『味のない塩』とは、善を求める気持ちがない真理を意味する。そのような真理が無価値であることは、無味となり、もはや屋外に投げ捨てられ、人々に踏みつけられる以外には何の役にも立たない塩のアイデアによって描かれている。善の欲求を持つということは、善を行い、それによって善と結ばれたいという欲求を持つということである」。

6生命の教義29: “御言葉は、誰も自分から善いことをすることはできず、人は主からそれをするのだと教えている。イエスは言われた、『わたしはまことのぶどうの木であり、わたしの父はぶどうの木を植えてくださる方である。枝がぶどうの木にとどまらなければ、自ら実を結ぶことができないように、あなたがたも、わたしにとどまらなければ、実を結ぶことができない』(ヨハネによる福音書15:1-6).”

7Arcana Coelestia 9049:4-6: “あなたがたは、目には目を、歯には歯を、と言われたことを聞いたことがある。しかし、悪に抵抗してはならない。右の頬を打つ者に左の頬を向ける者があろうか。自分の上着を取り上げようとする者に、だれが自分の上着を与えるだろうか。また、だれでも求める者に、自分の財産を与える者があろうか。悪に抵抗しない者があろうか。....ここで扱われているのは、霊的生活、すなわち信仰の生活であって、この世の生活である自然生活ではない。それゆえ、悪に抵抗してはならない理由は、真理と善にある者には悪は害を与えないからである。

8Arcana Coelestia 9049:6: “それゆえ、悪に抵抗すべきではない理由は、悪は真理と善に支配された者にはまったく害を及ぼさないからであり、彼らは主に守られているからである。"参照 "啓示された黙示録556: “天使たちは悪と戦わず、ましてや悪に悪を返すようなことはしないが、主によって守られているため、悪を許し、それゆえ地獄からの悪は彼らを傷つけることはできない。汝の右の頬を打つ者は、もう片方の頬も向けよ』という言葉は、内的真理の認識と理解に害を加えようとする者がいれば、その努力の範囲内で許されることを意味している。なぜなら、『頬』は内的真理の認識と理解を意味し、『右の頬』はそれに対する愛情とその結果としての認識を意味し、『左の頬』はそれに対する理解を意味するからである......。悪は天使から善と真理を奪うことはできないが、敵意と憎しみと復讐に燃える者からは奪うことができる。これがこれらの言葉の霊的な意味であり、その中には今語られた隠された事柄が蓄えられており、それは特に、霊的な意味によってのみ御言葉を知覚する天使たちのためのものである。これらの言葉はまた、悪が彼らを迷わせようとしているとき、善の中にいるこの世の人々のためでもある。"

9天界と地獄390: “悪人を罰する裁判官は、彼らが改心するように......隣人を愛する。"参照 天界と地獄390: “人を愛する者は、その人の内にあるもの、その人を構成するものではなく、その人を愛するのであり、悪人も善人も等しく愛するのである。悪人に対して善を行うことは、善人に対して悪を行うことであり、それは隣人を愛することではない。"

10Arcana Coelestia 9049:6: “主の言葉が内的な意味で何を意味するのか、ここで語られなければならない。内的な意味とは、偽りによって信仰の真理を破壊しようとする者、つまり誘惑の中にある人の霊的な生活について述べている......。それゆえ、悪に抵抗してはならない理由は、悪は真理と善にある者には害を与えないからである。"彼らは主によって守られているからである。参照 Apocalypse Explained 695:19: “主は、誘惑との戦いにおいて、その人のために抵抗し、打ち勝たれる。"

11True Christian Religion 588:1-2: “人々は再生のために、自分の理解をほとんど天国の天使たちがいる光にまで高める能力を与えられている......。なぜなら、意志は生まれながらにして悪、それも甚大な悪に傾くものだからである。もし意志が理解力によって抑制されず、その代わりに自由奔放にさせられたとしたら、人々は大いなる邪悪へと突進し、彼らに内在する野蛮な性質から、自分たちに好意を持たず、欲望を甘やかさないすべての人々を一掃[depopularetur]し、虐殺[trucidaret]するだろう。さらに、もし人々が自分の理解を別に完成させることができず、それによって自分の意志を完成させることができなければ、彼らはまったく人間ではなく、動物になってしまうだろう。理解力を意志から切り離すことなく、理解力を意志より高めることができなければ......理性から行動することはできず、本能から行動するのみである。"

12結婚愛71: “人間や天使の愛が完全に純粋になることはなく、夫婦の愛もそうである。それゆえ、人がその意思を持ち、それに固執する限りにおいて、その人は夫婦愛の純粋さと聖性に導入され、徐々に前進するのである。"

13天界の秘義894: 今、私は完全だ』と言えるほど再生する明確な期間は存在しない。実際、悪と偽りの状態は誰にでも無制限に存在する。単純な状態だけでなく、多様で複雑な状態もあり、それらは再発しないように処分されなければならない。ある状態においては、個人をより完全な存在と呼ぶことができるが、他の無数の状態においては、個人を完全な存在と呼ぶことはできない。生きている間に再生され、主への信仰と隣人への慈愛が存在する人は、来世において常に完全である。"

Од делата на Сведенборг

 

Apocalypse Explained #821

Проучи го овој пасус

  
/ 1232  
  

821. And he maketh the earth and them that dwell therein to worship the first beast, signifies in consequence of which those in the church who are in falsities and in evils therefrom acknowledge the agreement in heart. This is evident from the signification of "the earth and them that dwell therein," as being those of the church who are in falsities and in evils therefrom; for "the earth" signifies the church that is in truths or that is in falsities, here, that which is in falsities; and "them that dwell therein" signify the goods or the evils of the church, here the evils; therefore as applied to the persons upon it, "the earth and them that dwell therein" signify those in the church who are in falsities and in evils therefrom. (That "the earth" signifies the church in respect to truths and in respect to falsities see above, n. 304, 413, 417, 697, 741, 752; and that "those that dwell" signify the good in the church, and also the evil, and in an abstract sense goods or evils, see above, n. 479) The above is evident also from the signification of "worshiping," as being to acknowledge as certain, to acknowledge in heart, and to believe (See above, n. 790, 805); also from the signification of "the first beast," as being reasonings from the natural man confirming the separation of faith from the life (See above, n. 774), here the agreement of reasonings with the sense of the letter of the Word, because this "beast" signifies confirmations therefrom (See also above, n. 815). From this it is clear that the words "the beast coming up out of the earth maketh the earth and them that dwell therein to worship the first beast" signifies that those in the church who are in falsities and in evils therefrom acknowledge the agreement in heart.

[2] In the preceding article it was shown that "Peter" signified truth and faith in both senses, namely, truth from good and truth without good; so also faith from charity and faith without charity. Something shall now be said about the apostle John, as signifying the works of charity. It has been said above that the twelve apostles, like the twelve tribes of Israel, represented the church in the whole complex, or all things of truth and good, or all things of faith and charity; likewise that Peter, James, and John, signified faith, charity, and the works of charity, in their order; from which it follows that when they were together they represented these as one. It is said as one, because without charity there is no faith that is faith; and without works there is no charity that is charity.

[3] Because these three apostles had this signification they followed the Lord more than the others, as can be seen in Mark, where it is said:

Jesus suffered no man to follow Him save Peter, James, and John the brother of James (Mark 5:37).

For this reason Peter was the first to be called by the Lord through Andrew, "Andrew" signifying the obedience of faith; and afterwards James and John were called; and to these two the Lord gave a new name. Likewise He took Peter, James, and John up into the mountain when He was transfigured; He also spoke with these three about the consummation of the age, and about His coming; they were also with the Lord in Gethsemane. That the Lord called James and John after He had called Peter is shown in the Gospels:

Jesus going on from thence saw other two brethren, James the son of Zebedee and John his brother, with Zebedee their father, mending their nets; and He called them. And straightway leaving the boat and their father, they followed Him (Matthew 4:21, 22; Mark 1:19, 20).

[4] That the Lord gave a new name to James and John is evident in Mark:

Jesus called James the son of Zebedee, and John the brother of James, and them He surnamed Boanerges, which is, sons of thunder (Mark 3:17).

"Sons of thunder" signify truths from celestial good. This is the signification of "thunders" in the Word, because in the spiritual world thunders are also heard, and these are produced by truths that are from celestial good when these are descending from the higher heavens into the lower. The light itself of truth from good is then seen as lightning, the good itself is heard as thunder, and the truths themselves therefrom as variations of sound. This is why lightnings, thunders, and voices, are mentioned here and there in the Word with this signification. Good is there heard as thunder, because good, which is of man's affection or love and is also of his will, is not spoken, but only sounds; while truth, which is of man's understanding and of his thought therefrom, articulates that sound into words. Celestial good is the same thing as the good of love in will and in act; before this it is not celestial good; and celestial good is what produces truths by means of thought and speech therefrom. From this it is clear why James and John were called "sons of thunder." (What "lightnings, thunders, and voices," signify in the Word may be seen above, n. 273, 702, 704)

[5] That the Lord took Peter, James and John up into a mountain when He was transfigured appears in Mark (Mark 9:2 Luke (Luke 9:28). These were taken because only those who are in truths from celestial good are able to see the Lord in His glory; and no others can be enlightened and can perceive the Word in enlightenment. For when the Lord was transfigured before them He represented Divine truth, which is the Word; and this is why Moses and Elijah were seen speaking with Him, "Moses and Elijah" signifying the Word. (But on this see above, n. 594. That the Lord talked with Peter, James, and John, about the consummation of the age and about His coming is evident in Mark (Mark 13:3); and that these three were with the Lord in Gethsemane is evident in Matthew (Matthew 26:37 and in Mark (Mark 14:33).

[6] As John represented the church in respect to good works, and good works contain all things of love to the Lord and of charity towards the neighbor, John was more loved by the Lord than the others, as is evident:

From his reclining in the Lord's bosom, and his gliding on His breast when he spake with Him (John 13:23, 25).

The "bosom" and the "breast" signify in the Word spiritual love, which is love in act; and "the Lord's bosom and breast" Divine love itself; therefore those in heaven who are in spiritual love are in the province of the breast.

[7] So, too, John took the Lord's mother to his own house, and abode with her; which is described thus in John:

Jesus from the cross saw His mother and the disciple whom He loved standing by; He saith to His mother, Woman, behold thy son! Then He saith to the disciple, Behold thy mother! Therefore from that hour the disciple took her unto his own home (John 19:26, 27).

This signified that the church is where there is charity in act, or where there are good works; for the Lord's "mother" and "woman" signify the church, and "John" signifies charity in act, which is good works. (That "mother" signifies the church may be seen in the Arcana Coelestia (Arcana Coelestia 289), and n. 2691, 2717, 3703, 4257, 5581, 8897; and that "woman" has a similar signification see above n. 555, 707, 721, 730.

[8] That the Lord's church is in those who are in charity in act, or in good works, and not with those who are in faith separated from these, is signified also by what is related about Peter and John, namely:

Peter, turning about, seeth the disciple whom the Lord loved following, which also leaned upon His breast at supper. Peter seeing him, saith to Jesus, Lord, but what about this one? Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? Follow thou Me (John 21:20-22).

It may be seen above (n. 820), where also the preceding words are explained, that "Peter" here signifies truth without good, or faith separated from good works, such as the faith will be at the end of the church; and as "John" signifies the goods of charity, which are called good works, and these are with those who constitute the Lord's church; therefore it was not Peter but John who followed the Lord, and to Peter who had asked, "But what about this one?" the Lord replied, "If I will that he tarry till I come, what is that to thee? Follow thou Me," which means that the good of charity will continue with those who are the Lord's, even to the end of the church and when there is the New Church, but not with those who are in faith separated from that good; and this is what is signified by these words to Peter, "what is that to thee?"

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Од делата на Сведенборг

 

Apocalypse Explained #805

Проучи го овој пасус

  
/ 1232  
  

805. Verse 8. And all that dwell on the earth shall worship him, signifies the necessity of acknowledgment by those who have been born within the church. This is evident from the signification of "worshipping," as being to acknowledge and believe that a thing is true, and thence to receive it in doctrine and worship. That this is the signification of "worshiping" can be seen from what has been said above (n. 789, 790), where what is signified by "they worshipped the dragon which gave authority unto the beast, and they worshipped the beast" is explained. That they acknowledge from necessity is evident from what has been said and shown in the preceding article. The above is evident also from the signification of "those that dwell on the earth," as being those who have been born within the church; for "the earth" signifies the church, and "those who dwell upon it" signify those who are there and live there. Those that have been born within the church are meant, because everyone adopts the religion of his native land, in the first place because he is educated in it, and is afterwards confirmed in it by preachings, and particularly because there are but few who study the doctrine of the church and the interior meaning of the Word, believing that such things transcend their comprehension, and also that they are not to be seen or understood, but only to be believed. This is the reason for the necessity of acknowledgment by those who have been born within the church, which is signified by "all that dwell on the earth shall worship the beast."

[2] That this is so can be seen, in the first place, from the received faith which is called the only saving faith, "That God the Father sent His Son into the world, that through the passion of His cross He might effect propitiation, redemption, and salvation." This faith if understood according to the ideas of those who defend faith separate from life, and thence according to preachings from their doctrine, is no faith; as is evident from each and every thing that is contained in that faith and that follows as a consequence from it; and these are:

1. That there is propitiation, that is, a propitiation of God the Father by the passion or by the blood of His Son.

2. That there is mercy or compassion of God the Father for the Son's sake.

3. That there was a bearing of our iniquities by the Lord, and a consequent deliverance from them.

4. That there is an imputative principle, and thus an imputation of the Lord's merit, through which we are saved.

5. That there is an intercession of the Lord with the Father.

6. That there is redemption and salvation without the means of life and faith, and thus there is immediate mercy.

7. That in such a faith there is no religion, but it is emptiness and vacuity.

8. That there is in it neither any faith in the Lord, nor any acknowledgment of His Divine in His Human.

9. That consequently the trust and confidence of that faith which at this day is received as the only saving faith is an empty sound.

10. That saving faith is wholly different.

But since it is on the lips of nearly all who are of the church that the Lord endured the cross for our sins, and that He took them upon Himself and bore them, and thereby not only reconciled the Father but also redeemed us from hell, and that by this merit of the Lord we are saved, provided we believe this in trust and confidence-it is necessary to inquire, in the first place, whether these things should be understood according to the common opinion.

1.

[3] In respect to the first proposition, "That there is propitiation, that is, a propitiation of God the Father by the passion or by the blood of His Son." This involves a rejection or alienation of the human race because of some anger or vengeance, that is called vindictive justice, which was laid upon His Son by God the Father, to the end that by the passion of His cross He might be reconciled to the human race, and thus be propitiated. But who does not see that for God the Father to reject from Himself the human race, or from justice to revenge their alienation, is contrary to the Divine essence itself, which is love itself, mercy itself, and goodness itself? Such vengeance, indeed, could not exist in any angel, and scarcely with any well disposed man, much less with God. Who does not also see that it is difficult to think that such vengeance was laid upon the Son by His Father, or that the Son took such vengeance upon Himself, and that God the Father has mercy from seeing or recalling this, and not from the Divine love itself, which in its essence is infinite, eternal, and immediate towards the whole human race? I do not know, therefore, whether anyone can think from God and with God that he has been rejected of God, and therefore that by the will of the Father the Son was condemned, and was thereby made a propitiatory and a throne of grace. Moreover, justice is a Divine attribute, but not vindictive justice, and still less can it be in one on another's account; and if it is not justice neither is it according to Divine order for one to be saved on another's account, though it may be by means of another. Nor can God be reconciled by any other means than by the repentance of the man himself. To be saved by means of the Lord, and also by means of the passion of His cross, thus by the Lord, is propitiation and expiation, as will be seen in what follows.

2.

[4] "There is no mercy or compassion of God the Father for the Son's sake." The customary prayer in the churches, and by the men of the church at home and abroad, when they are in pious worship is, "May God the Father have mercy upon us for the sake of the Son, and for the sake of the passion of His cross." This prayer flows from the accepted belief respecting the propitiation or reconciliation of the Father by the Son, as mentioned just above; likewise from the doctrine of the church respecting justification by faith alone without good works. And as the defenders and vindicators of that doctrine separate the life which is of good works from faith, they could acknowledge nothing else as a saving faith than that God the Father sent His Son, and that He is moved to mercy by the passion of His cross; and for this reason this prayer is at this day accepted by the general body as the only voice that can enter heaven and move God even if man utters it with a confession of trust only at the hour of death. And yet that such a prayer has in it nothing of life from truth and good, can be seen from what has been said just above respecting propitiation and reconciliation, and thence the mercy of the Father; also from what will be said presently respecting the bearing of our iniquities by the Lord, respecting the imputation of His merit, respecting intercession, and respecting redemption and salvation apart from life as a means. Here let it be said merely that it is never granted to any man of the church to approach God the Father immediately, and to pray to Him for the Son's sake; for it is the Lord who must be approached and prayed to, since no one comes to the Father except by the Lord and in the Lord; and the Lord equally as the Father is God, infinite, eternal, uncreate, omnipotent, and neither of them is first nor last, nor greater nor less, but they are altogether equal. That no one comes to the Father except by the Lord He teaches in John:

No one hath seen God at any time; the only-begotten Son who is in the bosom of the Father, He hath brought Him forth to view (John 1:18).

In the same:

Ye have never heard the Father's voice nor seen His form (John 5:37). In Matthew:

No one knoweth the Father but the Son, and he to whom the Son willeth to reveal Him (Matthew 11:27).

In John:

No one hath seen the Father save He who is with the Father, 1 He hath seen the Father (John 6:46).

In the same:

I am the Way, the Truth and the Life; no one cometh unto the Father but through Me (John 14:6).

No one cometh to the Father except in the Lord, is because the Father and He are one, as He also teaches in John:

If ye know Me ye know My Father also; he that seeth Me seeth the Father. Philip, believest thou not that I am in the Father and the Father in Me? Believe Me, that I am in the Father and the Father in Me (John 14:7, 10, 11).

In the same:

The Father and I are one. That ye may know and believe that I am in the Father and the Father in Me (John 10:30, 38).

Add to this:

That the Lord is the God of heaven and earth, as He Himself teaches (John 3:35; 17:2; Matthew 11:27; 28:18);

and that thus He must be approached. It is also to be known, that unless the Lord is approached man is unable to think with the angels, because all angelic thought about God is about God-Man. Angels are unable to think otherwise about God, and consequently about things Divine, because their thoughts go forth into every part of heaven; and heaven is heaven in the form of a man. But on this more elsewhere.

3.

[5] "There was no bearing of our iniquities by the Lord, and a consequent deliverance from them," as is taught by the common faith, which is, that the Lord took upon Himself the sins of the world and cast them into hell, and thus took them away. This they conclude from the words of John respecting Jesus:

Behold the Lamb of God, who taketh away the sins of the world (John 1:29);

also from Isaiah, where the Lord is treated of:

He hath borne our sicknesses and sorrows, and He hath carried our iniquities (Isaiah 53:4, 11).

But what is signified by "carrying iniquities" has not yet been understood in the churches; therefore it shall be told. It was according to Divine order for the prophets to represent the state of their church, that its quality might thus be known, as can be seen from the following. Isaiah was commanded:

To go naked and barefoot three years, for a sign and a wonder (Isaiah 20:2, 3).

In this way he represented that there were no longer any truths in the church; for this is signified by "going naked and barefoot." Hosea was commanded:

To take to himself a woman of whoredoms, and children of whoredoms, because the land had committed whoredom (Hosea 1:2, seq.).

"A woman of whoredoms" signified a church that falsifies the truths of the Word. Also Ezekiel was commanded:

To take to himself a tile and to portray upon it Jerusalem, and to lay siege against it; and to lie upon his left side three hundred and ninety days, and afterwards upon his right side forty days. Also he was commanded to eat a cake of barley made with cow's dung; and it was said that so shall they be in want of bread and water in Jerusalem and shall pine away for their iniquity (Ezekiel 4).

This signified that the church was without goods and truths, and in mere falsities from evil; and it is said:

That thereby he should bear the iniquity of the house of Israel (Ezekiel 4:4-5).

Yet he did not thereby take away their iniquities, but only represented them; and this because a "prophet" signified doctrine from the Word, thus the church in respect to doctrine and worship therefrom. The like is meant by "bearing iniquities" where these words are applied to the Lord, who was the greatest Prophet, for He represented in Himself how the Jewish Church treated with contumely the Divine truth or the Word, for He was Himself the Word; therefore their scourging Him, spitting in His face, smiting Him with a reed, setting a crown of thorns upon Him, giving Him vinegar to drink, dividing His garments, and finally crucifying Him, were all representative of the state of that church (See above n. 83, 195, 627, 655). This, therefore, is signified by "bearing iniquities;" and in like manner also by His enduring temptations more grievous than those of all others. And yet to transfer to Himself the sins of others, and to take them away by sorrows and punishments admitted in Himself is contrary to the nature of the annulling of sins. For sins can be annulled only by repentance of life by him who has sinned. To take them away by drawing them from another upon oneself is a dogma of the Papists in which there is no truth.

4.

[6] "There can be no imputation, and thus no imputation of the Lord's merit." This cannot be because salvation by imputation is contrary to the laws of Divine order set forth in the Word; which are that man must learn what the sin is that he must shun, and what the truth is that he must do; and if he lives contrary to truths he must repent. These laws, with each and every thing that the doctrines of the churches teach from the Word, would be more than superfluous if man were saved by declaring with the confidence of faith that God has mercy on him for the sake of His Son and through the passion of His cross; and that thus the merit of the Lord would be imputed to him. For thus man might live wickedly, might commit adulteries, steal, act fraudulently, exercise hatred and revenge, calumniate, and other things, since be could not be saved by good works, but only by a faith that is wholly apart from any life. And yet it is blasphemy to say that a man can live wickedly and yet live from the Lord. It is likewise a contradiction that man must shun evils and do goods, and yet can be saved by mere faith in an imputed merit. The merit of the Lord is that from His own power He subjugated the hells and glorified His Human; by this He acquired for Himself the power to save all who believe in Him and who do what He taught. This merit cannot be attributed or imputed to anyone, still less can this be done by the Father, since it is the Lord's own merit; and salvation also is by the Lord, thus through the Lord, and not for the Lord's sake. In a word, no one's merit can be attributed to another unless he is a sharer with him through his life, according to which everyone is rewarded or punished; but life is from the Lord; this follows from His merit. Moreover, anything imputative is contrary to the essence of Divine love, which extends to all; for to impute means to love one and not another except for the sake of the one; it is also contrary to justice, which requires that everyone should have reward to the extent that he lives from the Lord.

5.

[7] "That there is intercession of the Lord with the Father" falls indeed into the ideas of men who are wholly simple, who think of the three Persons of the Divinity only as three sitting and talking together about what is to be, and that one moves the other to be merciful for His sake, which is to intercede. But the more learned see that intercession means a perpetual remembrance from love, since the one Person has the same essence or substance as the other, and the same love, thus the same mercy; and this cannot be excited or recalled to memory by any entreaty.

6.

[8] "That there is redemption and salvation without the means of life and faith, and thus there is immediate mercy." It is known that truths belong to faith, and goods to the life, and that without truths there can be no faith, as for example, without these truths: that there is a God, that the Lord is the Savior of the world, that there is a heaven and a hell, that there is a life after death, that the Word is holy, that the things that are in the Word must be believed and done, that the Holy Supper is the most holy thing of worship, and other like things; these must constitute faith; likewise that without goods there is no life of faith; for the Lord says:

He that heareth and doeth not is like a foolish man that buildeth his house upon the ground without foundation; but he that heareth and doeth is like a prudent man that buildeth his house upon a foundation from the rock (Matthew 7:24, 26).

These and like things, so far as they are to be believed, are means, and are said to belong to faith; and so far as they are to be done are means, and are said to belong to the life, without which man cannot be saved. All these things would be unmeaning, if in their place there were only this one thing which is called faith, namely, that man is saved by the mere mercy of the Father for the sake of the Son and by the imputation of His merit. That there is no such thing as immediate mercy, but mediate, and that yet man from pure mercy is led by the Lord from infancy to his old age, and afterwards to eternity, may be seen in the work on Heaven and Hell 521-527. Thus neither is there any immediate salvation. From this it follows that redemption consists solely in the Lord's redeeming from hell those who believe in Him, and who do what He has commanded; moreover, these, without His coming into the world, could not have been saved, since without His coming they could not have believed in Him, or have done what He has commanded, and thus have lived from Him. That these are those that are meant in the Word by "the redeemed" will be seen elsewhere.

7.

[9] "That in that faith there is no religion, but it is emptiness and vacuity." What is religion except that man may so live that he may come into heaven, and that he may know how he should live? To know this is called doctrine; and to believe it and live according to it is called religion. From doctrine man will know not only what must be thought but also what must be done; for man must think that he may do, but not think what involves doing nothing. The faith here described consists in thinking without doing, so that it may be called a mere cogitative (or thought) faith, while man implores mercy alone, because the Son of God suffered for him, and took upon Himself the sins of the world, and thus redeemed and delivered him from hell, believing at the same time that the merit of the Son of God is attributed to him. Let anyone who is willing and able consider whether there is in this anything of the Word, in which believing and doing are so often mentioned, consequently whether there is in this faith anything of the church or anything of religion. For in the things presented here, where are the truths that must constitute faith, and the goods that must constitute life, and that must make the genuine doctrine from the Word, and thus the theology of the Christian world? And as these things do not exist in that faith, it follows that it is not only a faith empty and void but also a faith in what is not true. It is a wonder to many in the spiritual world, and to all in heaven, that the theology of the Christian world has been reduced to such emptiness and vacuity that at length the whole of it is comprised in a mere utterance of thought that is possible also to the evil at the hour of death from a fear of hell. Thus the same emptiness that prevails with the Papists is found with very many of the Reformed in the Christian world. But let them consider, if they will, whether such as these can have any lot among the angels of heaven, whose intelligence is from the truths in the Word, and whose wisdom is from truths in act, which are called goods. This is what is meant by the Lord's words:

When the Son of man shall come will He find faith on the earth? (Luke 18:8).

8.

[10] "That there is in them neither any faith in the Lord nor any acknowledgment of the Divine in His Human." For he who prays to the Father to have mercy for the sake of His Son approaches the Father, and does not approach the Lord, when yet the Lord must be approached, for He is the God of heaven and earth; and the Word teaches that the Father cannot be approached except by the Lord and in the Lord, as has been shown above; also that faith must be in the Lord; for the Lord says:

He that believeth in the Son hath eternal life, but he that believeth not the Son shall not see life, but the anger of God abideth on him (John 3:36).

Likewise:

This is the will of the Father who sent Me, that everyone who seeth the Son and believeth in Him may have eternal life, and I will raise him up at the last day (John 6:40).

And again:

Jesus said, I am the resurrection and the life; he that believeth in Me, though he die, yet shall he live; but everyone that liveth and believeth in Me shall not die forever (John 11:25, 26);

and elsewhere. To believe in Him and not to approach Him, but to entreat the Father for His sake, is not to believe in Him; for all faith approaches Him in whom man believes; therefore to approach and see the Father was denied to Philip; and it was said:

That to see the Lord is to see the Father (John 14:7-11).

Thence also all were healed of their diseases who prayed to the Lord to have mercy upon them, and who had faith in Him. And the sons of Israel also were saved in the wilderness who looked upon the brazen serpent, which represented the Lord as to the ultimate in His Human, which is called the sensual. Furthermore, in the spiritual world all sight and thought from acknowledgment conjoins; but sight directed to the Father conjoins no one; for the Lord says:

Ye have never heard the Father's voice nor seen His shape (John 5:37).

[11] Add to this that he who supplicates the Father to have mercy for the sake of the Son has no other idea of the Lord than as of an ordinary man; for he regards Him as beneath the Father, thus as a man from the mother Mary, who suffered the cross, and because of this there is mercy for man; thence the Lord's Divine is separated from His Human, although there is no such separation in the doctrine of the Nicene Council respecting the Trinity; for this teaches that the Divine and the Human of the Lord are not two but one Person, and that they are like the soul and body in man.

[12] But those who look to the Father, although they acknowledge the Lord's Divine yet do not approach it; for they place it near the Father above the Human of the Lord, and thus they see His Human apart from His Divine, although His Divine is His soul. This is why many at this time confess the Divine of the Lord with the mouth, while but few acknowledge it in heart; and he who does not acknowledge the Divine of the Lord in His Human, and does not look to that in his supplications, cannot have any conjunction with heaven. From this it follows that in this faith, namely, that the Father should have mercy for the sake of the Son, there is no faith in the Lord nor any acknowledgment of His Divine in His Human. This, moreover, is what the Lord foretold to Peter, that at the end of the church He would no longer be acknowledged.

9.

[13] "That consequently the trust and confidence of that faith, which is at this day accepted as the only saving faith, is an empty word." For the trust of that faith is a natural trust, in which there is nothing spiritual, since there is nothing in it of truth and good, which belong to faith and life; when, therefore, that faith is confirmed by the learned, the truth of heaven may be destroyed and man shut out of heaven by such confirmation. In such emptiness the faith alone that is accepted in the churches, or faith separated from goods of life, terminates; and yet this faith, although it is empty, fills the entire theology of the Christian world. For this reason the learned of the church, when they come after death into the spiritual world, are in so many falsities as scarcely to know a single genuine truth. But it is otherwise with those who have not confirmed these falsities with themselves, and have lived at the same time in some measure the life of faith, which is charity. These can be instructed in the truths of faith, and when they have been instructed can be received among the angels in heaven. For it is one thing to believe these falsities with a confirmed faith, thus with the heart, and a wholly different thing to believe them with a faith not confirmed.

10. "That saving faith is wholly different" shall be treated of in what next follows.

Фусноти:

1. The Latin has "Father" for "God."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.