주석

 

Хватайте веревку!

작가: New Christian Bible Study Staff (기계 번역 Pyccĸий)

Веревочный буксир

В окрестностях Уоррена, штат Пенсильвания, была небольшая лыжная гора под названием "Букалунс". Впервые я встал на лыжи (кроме как на заднем дворе) именно на Бакалунс. Там был бугель, который доставлял вас на вершину склона. Вы хватались за него и поднимались - никаких проблем, если только вы не теряли опору или человек впереди вас.

Бугель - хорошая метафора для духовной жизни. Веревка здесь, наготове, готова к натяжению. От Господа постоянно исходит поток любви и мудрости, который бежит по горе к подножию, разворачивается, предлагает опору и снова бежит вверх по горе к соединению с Ним. Если мы ухватимся за него, он потянет нас вверх. Если нет, он продолжает бежать, готовый к нашему следующему духовному решению. Пока мы барахтаемся.

Есть ли библейское основание для этой метафоры? Да:

"Иегова был виден мне вдали, говоря: Я возлюбил тебя любовью вечною, и потому милосердием привлек тебя". (Иеремия 31:3)

"И рука Моя нашла, как гнездо, имущество народов; и как собирают брошенные яйца, так Я собрал всю землю; и не нашлось ни одного, который бы улетел на крыле, или закричал ртом, или чирикнул". (Исаия 10:14)

"И Я, вознесшись от земли, всех привлеку к Себе". (Иоан 12:32)

"Но, увидев сильный ветер, он испугался и, начав тонуть, воскликнул: Господи, спаси меня. И тотчас Иисус, простерши руку, взял его и говорит ему: маловерный, почему ты усомнился? (От Матфея 14:30-31)

И когда Иисуса распинают вместе с двумя разбойниками, один из них "хватается за веревку", а другой - нет:

"И один из разбойников, висевших рядом с Ним, хулил Его, говоря: если Ты Христос, спаси Себя и нас. Другой же, отвечая, обличил его, говоря: не боишься ли ты Бога, потому что находишься на том же суде? И действительно, мы справедливы, ибо получаем то, чего достойны, за то, что совершили, а этот Человек не совершил ничего худого. И сказал он Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое. И сказал ему Иисус: аминь глаголю тебе, ныне же будешь со Мною в раю". (От Луки 23:39-43).

И наконец, вот отрывок из книги "Истинная христианская религия":

"На самом деле существует некое поле, постоянно исходящее от Господа, которое тянет все к небесам. Оно заполняет весь духовный мир и весь физический мир. Оно подобно сильному течению в океане, которое тайно увлекает за собой корабли. Все люди, которые верят в Господа и живут по Его заповедям, попадают в это поле или течение и возносятся вверх. Те же, кто не верит, не желают входить в него". (Истинная Христианская Религия 652)

스웨덴보그의 저서에서

 

Истинная Христианская Религия #652

해당 구절 연구하기

  
/ 853  

이 번역에는 현재 구절의 텍스트가 포함되어 있지 않습니다. 일부 번역은 0번 구절로 시작하고 다른 번역은 1번 구절을 사용합니다. 일부는 진행 중인 번역이기도 합니다. 이 번역에서 가장 높은 번호의 구절은 현재 #0입니다. 탐색 화살표를 확인하세요: 오른쪽 화살표가 있으면 번역된 첫 번째 구절로 이동합니다. 왼쪽 화살표가 있으면 번역이 완료된 마지막 번호로 이동합니다.

  
/ 853