Amazwana

 

Uthando olusuka kude

Ngu Jared Buss (Umshini ohunyushelwe ku isiZulu)

Star cluster Palomar 12 lies on the outskirts of the Milky Way’s halo.

Ku (1 Samuweli 24:16-21), INkosi uSawule ikhala izinyembezi ivuma ukuthi yonile kuDavide. Wayefuna ukuphila kukaDavide, kodwa uDavide wayembonise umusa. Isihe sikaDavide kuleso senzakalo simelela indlela iNkosi ngokwayo ehlangabezana ngayo nobubi ngomusa. Kuyacaca ukuthi sihloselwe ukulandela leso sibonelo. Emavangelini, iNkosi ithi kufanele sithande ngisho nezitha zethu (Mathewu 5:44; Luka 6:35).

Ngenxa yokuthi uDavide wabonisa umusa kuSawule, kwaba khona ukubuyisana phakathi kwabo. Lokho kwakungeke kwenzeke uma ephindisela uSawule. Kodwa, ngemva nje kwalokho, uSawule usephinde wazingela ukuphila kukaDavide, ukuze azame ukumbulala. Kakhulu ngokubuyisana kwabo! Futhi... UDavide ubonisa umusa kuSawule futhi, noSawule uyaphenduka, futhi. Kodwa kusobala ukuthi uDavide akasamethembi uSawule. Yena noSawule bahamba ngezindlela zabo ezehlukene, futhi nansi into elandelayo iZwi elisitshela yona:

UDavide wathi enhliziyweni yakhe: “Manje ngiyakubhubha ngolunye usuku ngesandla sikaSawule, akukho lutho olungcono kimi kunokuba ngibalekele masinyane ezweni lamaFilisti; uSawule uyakudangala ngami ukuba angabe esangifuna kunoma iyiphi indawo yakwa-Israyeli, ngiphunyuke esandleni sakhe. (1 Samuweli 27:1)

USawuli wayethe: “Angisayikukulimaza.” (1 Samuweli 26:21), kodwa kuyacaca ukuthi uDavide akasazikholwa lezo zithembiso ezivela kuSawule. Futhi ngubani ongamsola?

Kwakuseyinto enhle ukuthi wabonisa umusa kuSawule - ukuthi wenqabela umngane wakhe ukugwaza inkosi ngesikhathi elele (1 Samuweli 26:8). INkosi ifuna sihlangabezane nobubi ngomusa. Ngokuphindaphindiwe Usitshela ukuthi sithethelele. Kodwa yini okufanele siyenze lapho abantu bebonakala bephatha ukuthethelela kwethu njenge-carte blanche ukwenza izinto ezimbi futhi? Siwubonisa kanjani umusa kubantu abenza izinto ezisilimazayo - noma kubantu esingazizwa siphephile kubo, ngenxa yephethini esungulwe ngokuhamba kwesikhathi? Ake sikuhlole lokho. Kafushane nje, KUNGENZEKA ukuba sibathande abantu futhi sizivikele kubo ngesikhathi esisodwa. Kanjani?

Nansi into eshiwo iNkosi mayelana nendlela esilinganisa ngayo ukubuyisana nokubeka imingcele, ku Mathewu 18:15-17. Le miyalo ichaza inqubo iNkosi efuna siyilandele lapho othile enza izinto ezisilimazayo.

“Uma umfowenu ona kuwe, hamba umsole ninodwa; uma ekuzwa, umzuzile umfowenu; kepha uma engakulaleli, thatha nawe oyedwa noma ababili, ukuze wonke amazwi aqiniswe ngomlomo wofakazi ababili noma abathathu.

Uthi, “uma umfowenu ona kuwe” (Mathewu 18:15), kodwa kusobala ukuthi usebenzisa lelogama elithi “mfowethu” ukusho umakhelwane wethu jikelele (bheka I-Arcana Coelestia 2360:6, 7; I-Apocalypse Ichazwe 746:15).

Le miyalo iyasebenza noma nini lapho othile esinobudlelwano naye enza okuthile okusilimazayo.

Into yokugcina eshiwo iNkosi ukuthi uma singakwazi ukukulungisa kanye “nomfowethu,” kufanele simphathe “njengomhedeni nomthelisi” (Mathewu 18:17). Uma lokho kuwukuphela kwengxenye yale miyalo esiyinaka, khona-ke izwakala inokhahlo. Kodwa uma lokho kuwukuphela kwengxenye yale miyalo esiyinaka, khona-ke sigeja yonke iphuzu - okungukuthi akumele sigxume sisuka ekubeni nenkinga nomuntu ukuze sikugweme. Kunenqubo okumele siyilandele, futhi sihloselwe ukuyithatha isinyathelo esisodwa ngesikhathi, futhi senzelwe kuphela ukuya kuleso sinyathelo sokugcina uma kufanele ngempela. Njengabantu, sithambekele ekucabangeni konke-noma-lutho. Lokhu kuyiqiniso ikakhulukazi uma sithukuthelele othile, noma uma ukuziphatha kwakhe kusenza sizizwe singaphephile. Sicabanga ukuthi, "kuphakathi kokuthi ngisondelene nalo muntu, futhi akukho mingcele phakathi kwethu, noma ngizihlukanisile naye futhi akukho sibopho phakathi kwethu." Ngokuqonda singase sazi ukuthi akudingekile ukuba kube njalo, kodwa ngokuvamile imizwa yethu ithi leyo yindlela okufanele kube ngayo. Kudinga ukuvuthwa futhi kudinga ukuhlakanipha ukubamba indawo emaphakathi - ukuvuma nokubhekana nokulimala ukuziphatha komunye umuntu okwenzayo kithi, ngaphandle kokuzihlukanisa ngokuphelele nalowo muntu. Akuyona indlela elula noma engokwemvelo kakhulu ongayithatha. Kodwa yindlela iNkosi esicela ukuba siyithathe.

Uthi uma umfowethu ona kithi, isinyathelo sokuqala ukuthi, “hamba uyomtshela iphutha lakhe phakathi kwakho naye ninodwa” (Mathewu 18:15). Kunengqondo ukuthi lesi yisinyathelo sokuqala. Uma unenkinga nomuntu, khuluma naye ngakho. Into iwukuthi, kudingeka siqinisekise ukuthi lesi yisinyathelo sokuqala esisithathayo. Isinyathelo sesibili ukubandakanya abanye abantu, futhi ngezinye izikhathi sithatha isinyathelo sesibili ngaphambi kokuba sithathe isinyathelo sokuqala. Sikhononda kubangani bethu ngomuntu osonile, ngaphambi kokuthi sikhulume nalowo muntu ngokuziphatha kwakhe. Lapho senza lokho, ngokuvamile simane sicwila ekucasukeni. Ngezinye izikhathi sifuna ukuthola iseluleko ngaphambi kokuthi sikhulume nomuntu osizwise ubuhlungu - futhi kungase kufaneleke ukufuna iseluleko kumeluleki noma uchwepheshe. Kodwa akufanele senze inkinga ibe ibhizinisi lomunye umuntu. Okungenani hhayi ngokushesha. Uma ucasulwe ngomunye umuntu, qala ngokukhuluma naye njengoba umuntu ekhulele komunye. Lokhu yikho okusinikeza isithombe esihle kakhulu sokubuyisana kwangempela. INkosi ithi, “… uma umfowenu ekona hamba umtshele iphutha lakhe phakathi kwakho naye ninodwa; uma ekuzwa, umzuzile umfowenu.”Mathewu 18:15).

Ngokusobala lokhu akusho ukuthi kufanele sizifake ezimweni eziyingozi. Uma othile esilimaze kabi ngokwanele, kungase kungazizwa kuphephile ukuhlangana nabo ubuso nobuso. Umoya wale mfundiso wukuthi akumele seqe isinyathelo esisodwa ngaphandle uma kufanele. Futhi kunezinto esingazenza ukuze sizivikele kuleyo ngxoxo yokuqala. Singathatha iqabunga encwadini kaDavide, futhi sikhulume nomuntu osilimazile ekude (1 Samuweli 26:13). Khuluma nabo ocingweni, noma ubhale incwadi. Noma singaba nengxoxo endaweni yomphakathi, njengendawo yokudlela, lapho sizozizwa siphephile khona.

Uma siba naleyo ngxoxo yomuntu oyedwa futhi umfowethu elokhu enqaba ukusilalela, khona-ke iNkosi ithi singahamba nathi “oyedwa noma ababili ngaphezulu.” (Mathewu 18:15). Ngamanye amazwi, ngaleso sikhathi singakwazi ukubandakanya abanye abantu, uma kudingeka. Umuntu oyedwa noma ababili nje. Akufanele siqoqe i-posse - lokho kukhuphuka ngokushesha kakhulu. Futhi-ke, kubalulekile ukukhetha abantu abalungile. Abantu esibabandakanyayo kufanele kube abantu abahlakaniphile, abanengqondo. Ngokufanelekile, bazoba abantu abathenjwa yithina kanye nomuntu esikhalaza ngaye, ngoba labo bantu bangakha amabhuloho futhi basebenze njengabalamuli. Kudingeka sikhumbule ukuthi uma sihileleka abantu besithathu, sibhebhethekisa izinto, futhi kunethuba lokuthi umuntu esinezikhalo naye uzozizwa ehlangene naye futhi asabele kabi. Uma sidinga ukubandakanya abanye abantu, iNkosi ithi singakwazi - kodwa akufanele sithathe lesi sinyathelo ngaphandle kokuthi kufanele senze.

Isinyathelo sesithathu “ukuyitshela ibandla” (Mathewu 18:17). Lokhu akusho ukuthi kufanele siveze izikhalo zethu omunye nomunye lapho sibuthana ukuze sithole okuphuzwayo ngemva kokukhulekela. Igama lesiGreki lapha elihunyushwe ngokuthi “isonto” (ἐκκλησία) empeleni lisho nje “ukubuthana,” noma “umhlangano.” Ngakho iphuzu leNkosi liwukuthi uma othile engeke asilalele noma aguqule ukuziphatha kwakhe okulimazayo - nakuba thina kanye nedlanzana labantu abathenjwayo sikhulume nabo ngakho - khona-ke sivunyelwe ukukhuluma ngokukhululekile ngesikhalazo sethu. Singakwazi ukubandakanya umphakathi wethu, uma lokho kuyinto ewusizo ukuyenza. Mhlawumbe “ukulitshela ibandla” kusho ukuthi sivunyelwe ukufuna uhlobo oluthile lokulamula komphakathi. Ezikhathini zasendulo, abaholi besonto babeyokwenza lokho. Namuhla, uma sifuna ukulamula komphakathi sivamise ukuya ezinkantolo.

Isinyathelo sokugcina, ngokwamazwi eNkosi ngo Mathewu 18, ukubheka umzalwane wethu “njengomhedeni nomthelisi” (Mathewu 18:17). Lokhu akusho ukuthi sivunyelwe ukweyisa noma ukuthuka noma ukuzonda umuntu esinenkinga naye — asisoze savunyelwa ukwenza lezo zinto. Kumane kusho ukuthi uma konke okunye kwehluleka, futhi umuntu osilimazayo eqhubeka nokusilimaza, sivunyelwe ukuzehlukanisa nabo. Sivunyelwe ukubaphatha njengomuntu ongeyona ingxenye yomkhakha wethu. Empeleni, lokhu kuzobandakanya ukukhawulela ukusebenzisana kwethu nokuxhumana nomuntu osilimazile.

INkosi ithi sivunyelwe ukwenza lezi zinhlobo zezinto - sivunyelwe ukubeka imingcele, uma kufanele. Kodwa kunenqubo okufanele ilandelwe. Asikwazi ukukhula ngokuqondile kusukela ekulinyazweni imizwa yethu kuye ekunqamuleni ubuhlobo nomuntu owonile. Futhi nansi ingxenye eyinselele ngempela: ngemva nje kokuba iNkosi isho lezi zinto mayelana nemingcele esivunyelwe ukuyibeka, iba nale ngxoxo nabafundi Bayo:

UPetru wayesesondela kuye, wathi: “Nkosi, umfowethu uyakungona kangaki, ngimthethelela, kuze kube kasikhombisa na?

UJesu wathi kuye: “Angisho kuwe ukuthi kuze kube kasikhombisa, kodwa kuze kube kamashumi ayisikhombisa aphindwe kasikhombisa.” (Mathewu 18:21-22)

Ku-Heavenly Doctrine of the New Church sitshelwa ukuthi “amashumi ayisikhombisa aphindwe kasikhombisa” kusho “njalo, ngaphandle kokubala” (I-Apocalypse Ichazwe 257:4, 391:21).

Esiphindaphindweni sethu sikaLuka iNkosi isho okufanayo:

Uma umfowenu ekona, mkhuze; uma ephenduka, mthethelele. Uma ona kuwe kasikhombisa ngosuku, abuyele kuwe kasikhombisa ngosuku, ethi: “Ngiyaphenduka,” uyakumthethelela. (Luka 17:3, 4)

INkosi ithi sivunyelwe ukubeka imingcele, kodwa futhi ithi sidinga ukuthethelela abantu ngaso sonke isikhathi lapho besilimaza. Futhi iphuzu eliphelele lale ntshumayelo ukuthi singakwenza kokubili ngesikhathi esisodwa. Ukuthethelela akufani nokunikeza abantu imvume yokusiphatha kubi. Ukuthethelela othile kuwukulahla ilungelo lakho lokumbamba lowo muntu ngaphansi kwakho, engqondweni yakho nasenhliziyweni yakho. Ukuthethelela kuwukulahla ilungelo lokuzonda. Lokhu kuyinto esiyenzayo ngenxa yethu, ukuze sizuze ukuthula, ngoba inzondo ilimaza umphefumulo.

Ngandlela thize, ukuthethelela umuntu akuphathelene nomuntu esimthethelelayo. Ukuthethelela kuwukuzilungisa neNkosi. Lapho abafowabo bakaJosefa bemcela intethelelo, waphendula wathi: “Ingabe mina ngisesikhundleni sikaNkulunkulu na?” (Genesise 50:19). Ngamanye amazwi, wathi kwakungewona umsebenzi wakhe ukwahlulela abafowabo noma ukubakhulula ezonweni zabo. Lowo kwakungumsebenzi kaNkulunkulu. Ukunquma ukuthi omunye umuntu ufanelwe ukuthethelelwa noma cha akuwona umsebenzi wethu. Siyalwa ukuba sithande omakhelwane bethu - ukuthanda ngisho nezitha zethu - futhi lowo myalo ulawula konke ukusebenzisana esinakho nabo bonke abanye abantu. Futhi uma sizothanda othile, asikwazi ukubamba intukuthelo. Asikwazi ukuzinika imvume yokuzonda. Kodwa ukuthanda umuntu nokubeka imingcele naye kungenzeka ngesikhathi esisodwa. Ukubambelela kulelo qiniso kuwukubamba isikhala phakathi nendawo, ukugwema ukucabanga "noma-noma" - noma siseduze futhi akukho mingcele, noma sehlukene futhi alukho uthando. Ukubamba leso sikhala esiphakathi kuthatha ukuhlakanipha nokuvuthwa - futhi yilokho iNkosi ekucela kithi.

Sizophetha ngokubheka isiqephu seMfundiso yaseZulwini, isiqephu esichaza indlela izingelosi ezisiphatha ngayo lapho sikhetha okubi.

Izingelosi zihlezi zinathi, zisivikela ngezindlela esingakwazi ukuzibona noma ukuzizwa. (Izimfihlakalo Zezulu 5854)

Kuhle ukuthi bakhona! Kwesinye isiqephu sitshelwa ukuthi ukube bebengekho nathi, "sasingabhubha masinyane" (Izimfihlakalo Zezulu 50). Kodwa lezo zingelosi azikwazi ukuba khona phakathi kwemicabango emibi noma uthando olubi - ngakho uma sikhetha ububi, sidudula izingelosi kude.

Kodwa abahambeli kude. Uma sikhetha ububi basenathi - kodwa ukude kunjalo. Lapho sijula kakhulu ebubini kulapho bexoshwa khona, kodwa basekhona. Bangathanda ukuba seduze nathi: bangathanda ukusithanda eduze. Kodwa uma bengakwazi ukwenza lokho, bayasithanda sisuka kude. Kwesinye isikhathi sicabanga ukuthi uthando nebanga akuhlukani: ukuthi sisondelene nothile, noma asikwazi nhlobo ukumthanda. Kodwa akunjalo. Singalandela isibonelo sezingelosi. Singathanda ukude, uma kufanele. Izingelosi ngokwazo zilandela isibonelo seNkosi—engayikusho ukuthi ububi buhle, yona ekulungele nokho ukuthethelela, futhi echichima umusa kubo bonke abambizayo.AmaHubo 86:5). 1

Imibhalo yaphansi:

1. Lesi sihloko sithathwe entshumayelweni eyanikezwa eBandleni Elisha lasePittsburgh; February 16, 2025. Lezi kwakuyizifundo: 1 Samuweli 26:5-21 (inkulumo yezingane); Mathewu 18:15-17; Izimfihlakalo Zezulu 5854.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Apocalypse Explained #746

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 1232  
  

746. For the accuser of our brethren is cast down, signifies when those have been separated from heaven and condemned to hell who have assaulted the life of faith, which is charity. This is evident from the signification of "cast down," as being, in reference to the dragon, that those who are meant by "the dragon" have been separated from heaven and condemned to hell (of which above, n. 739, 742); also from the signification of "the accuser of our brethren," as being those who have assaulted the life of faith, which is charity, for an "accuser" signifies one who attacks, denounces, and reproaches, for he that accuses also attacks, denounces, and reproaches. Moreover, the same term in the original tongue means an adversary and one who reproaches; and what is wonderful, those who are "dragons," although they make no account of the life, yet in the spiritual world they accuse the faithful if they observe any evil of ignorance, for they inquire into their life for the purpose of arraigning and condemning, and thence they are called accusers.

[2] But "the brethren" whom they accuse mean all who are in the heavens as well as all on the earth who are in the good of charity; such are called "brethren" because they all have one Father, namely, the Lord, and those who are in the good of love to the Lord and in the good of charity towards the neighbor are His sons, and are called "sons of God," "sons of the kingdom," and "heirs." It follows, therefore, that as they are the sons of one Father they are brethren. Moreover, it is the primary commandment of the Lord, the Father, that they should mutually love one another, consequently it is love from which they are brethren; and love also is spiritual conjunction. From this it came that with the ancient people in the churches in which charity was the essential, all were called brethren, so likewise in our Christian Church at its beginning. This is why "brother" in the spiritual sense signifies charity. That formerly all who were of one church called themselves brethren and that the Lord calls those brethren who are in love to Him and in charity towards the neighbor, can be seen from many passages in the Word. But in order that what is signified by "brother" may be distinctly perceived it shall be illustrated from the Word.

[3] 1. That all who were of the Israelitish Church called themselves "brethren" can be seen from the following passages. In Isaiah:

Then shall they bring all your brethren out of all nations an offering unto Jehovah (Isaiah 66:20).

In Jeremiah:

No one shall cause a Jew to serve his brother (Jeremiah 34:9).

In Ezekiel:

Son of man, thy brethren, thy brethren, the sons 1 of thy kindred, and the whole house of Israel (Ezekiel 11:15).

In Micah:

Until the remnant of his brethren return unto the sons of Israel (Micah 5:3).

In Moses:

Moses went out unto his brethren that he might see their burdens (Exodus 2:11).

Moses said unto Jethro his father-in-law, Let me return to my brethren that are in Egypt (Exodus 4:18).

When thy brother shall be waxen poor (Leviticus 25:25, 35, 47).

But in reference to your brethren, the sons of Israel, a man shall not rule over his brother with rigor (Leviticus 25:46).

Would that we had died when our brethren died before Jehovah (Numbers 20:3).

Behold a man of the sons of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman (Numbers 25:6).

Thou shalt open thine hand to thy brother; when thy brother, a Hebrew man or a Hebrew woman, shall be sold to thee he shall serve thee six years (Deuteronomy 15:11, 12).

If anyone shall steal a soul of his brethren, and he shall make gain of him (Deuteronomy 24:7).

Forty times thou shalt strike 2 him, and he shall not add, lest thy brother be accounted vile in thine eyes (Deuteronomy 25:3; and elsewhere).

From this it can be seen that all the sons of Israel were called brethren among themselves; the primary reason of their being so called was that they were all descendants of Jacob, who was their common father; but the remote reason was that "brother" signifies the good of charity, and as this good is the essential of the church, all are also spiritually conjoined by it. Another reason is that "Israel" in the highest sense signifies the Lord, and thence "the sons of Israel" signify the church.

[4] 2. They also called themselves "man and brother," likewise "companion and brother," as in the following passages. In Isaiah:

The land has been darkened, and the people have become as food of the fire; they shall not spare a man his brother; they shall eat every man the flesh of his own arm, Manasseh Ephraim, and Ephraim Manasseh (Isaiah 9:19-21).

"Man and brother" signify truth and good, and in the contrary sense falsity and evil, therefore it is said "Manasseh shall eat Ephraim, and Ephraim Manasseh," for "Manasseh" signifies voluntary good, and "Ephraim" intellectual truth, both of the external church, and in the contrary sense evil and falsity. (But this may be seen explained above, n. 386, 440, 600, 617.)

[5] In the same:

I will commingle Egypt with Egypt, that they may fight a man against his brother and a man against his companion, city against city, and kingdom against kingdom (Isaiah 19:2).

"Egypt" here signifies the natural man separated from the spiritual; and because this is in no light of truth it is continually contending about good and evil and truth and falsity, and this contention is signified by "I will commingle Egypt with Egypt, that they may fight a man against his brother and a man against his companion," "brother and companion" signifying good from which is truth and truth from good, and in the contrary sense evil from which is falsity and falsity from evil; therefore it is added, "city against city, and kingdom against kingdom;" "city" signifying doctrine, and "kingdom" the church from doctrine, which will contend in like manner.

[6] In the same:

They help a man his companion, and he saith to his brother, Be strong (Isaiah 41:6).

"Companion and brother" have here a similar signification as above. In Jeremiah:

Take ye heed a man of his companion, and trust ye not in any brother; for every brother supplanteth, and every companion doth slander (Jeremiah 9:4).

In the same:

I will scatter them, a man with his brother (Jeremiah 13:14).

In the same:

Thus shall ye say a man to his companion and a man to his brother, What hath Jehovah answered? (Jeremiah 23:35)

In the same:

Ye have not hearkened unto Me, to proclaim liberty a man to his brother and a man to his companion (Jeremiah 34:9, 17).

In Ezekiel:

A man's sword shall be against his brother (Ezekiel 38:21).

In Joel:

They shall not thrust forward a man his brother (Joel 2:8).

In Micah:

They all lie in wait for bloods, they hunt a man his brother with a net (Mic. Micah 7:2).

In Zechariah:

Do mercy and compassion a man with his brother (Zechariah 7:9).

In Malachi:

Wherefore do we deal treacherously a man against his brother? (Malachi 2:10)

In Moses:

There was thick darkness of darkness over all the land of Egypt; a man saw 3 not his brother (Exodus 10:22, 23).

In the same:

At the end of seven years every creditor shall remit his hand when he hath loaned anything to his companion, and he shall not exact from his companion or his brother (Deuteronomy 15:1, 2);

and elsewhere. In the nearest sense a "man" means everyone, and "brother" one of the same tribe because in blood-relationship, "and companion" one of another tribe because allied only by affinity; but in the spiritual sense "man" signifies anyone who is in truths, then also anyone who is in falsities; "brother" signifies anyone who is in the good of charity, and in an abstract sense that good itself, and "companion" anyone who is in truth from that good, and in an abstract sense that truth itself; and in the contrary sense these signify the evil opposite to the good of charity and the falsity opposite to the truth from that good. Both terms, "brother" and "companion," are used because 4 there are two things, namely, charity and faith, that constitute the church, as there are two things that make up the life of man, will and understanding; so there are two parts that act as one, as the two eyes, two ears, two nostrils, two hands, two feet, two lobes of the lungs, two chambers of the heart, two hemispheres of the brain, and so on, of which the one has reference to good from which is truth, and the other to truth from good. This is why it is said "brother and companion," and why "brother" signifies good, and "companion" its truth.

[7] 3. The Lord calls those of His church "brethren" who are in the good of charity, as can be seen from the following passages. In the Gospels:

Jesus stretching out His hand over His disciples said, Behold My mother and My brethren; whosoever shall do the will of My Father, he is My brother and sister and mother (Matthew 12:49, 50; Mark 3:33-35).

The "disciples" over whom the Lord stretched out his hand signify all who are of His church; "His brethren" signify those who are in the good of charity from Him, "sisters" those who are in truths from that good, and "mother" the church constituted of these.

[8] In Matthew:

Jesus said to Mary Magdalene and to the other Mary, Fear not; go tell My brethren to go into Galilee, and there shall they see Me (Matthew 28:10).

Here, too, "brethren" mean the disciples by whom are signified all those of the church who are in the good of charity. In John:

Jesus said to Mary, Go to My brethren, and say unto them, I ascend unto My Father (John 20:17).

The disciples are here again called "brethren" because "disciples," the same as "brethren," signify all those of His church who are in the good of charity.

[9] In Matthew:

The King answering said unto them, I say unto you, Inasmuch as ye did it unto one of the least of these My brethren ye did it unto Me (Matthew 25:40).

It is evident from what there precedes that those whom the Lord here calls "brethren" are such as have done the good works of charity; but let it be known that although the Lord is their Father He still calls them "brethren;" He is their Father from the Divine love, but brother from the Divine that proceeds from Him. This is because all in the heavens are recipients of the Divine that proceeds from Him; and the Divine that proceeds from the Lord, of which they are recipients, is the Lord in heaven and also in the church; and this is not of angel or man, but is of the Lord with them; consequently the good of charity itself with them, which is the Lord's, He calls brother, in like manner also angels and men, because they are the recipient subjects of that good. In a word, the Divine proceeding, which is the Divine of the Lord in the heavens, is the Divine born of the Lord in heaven; from that Divine, therefore, angels who are recipients of it are called "sons of God," and as these are brethren because of that Divine received in themselves, it is the Lord in them who says "brother," for when angels speak from the good of charity they speak not from themselves but from the Lord. This, then, is why the Lord says, "Inasmuch as ye did it unto one of the least of these My brethren ye did it unto Me." So in the spiritual sense the brethren of the Lord are the goods of charity that are enumerated in the verses preceding, and these are called by the Lord "brethren" for the reason just given. Moreover, "the King," who so calls them, signifies the Divine proceeding, which in one word is called Divine truth or the Divine spiritual, which in its essence is the good of charity.

[10] It is therefore to be kept in mind that the Lord did not call them "brethren" because He was a man like them, according to an opinion that is received in the Christian world; and for this reason it is not allowable for any man to call the Lord "brother," for He is God even in respect to the Human, and God is not a brother, but the Father. In the churches on the earth the Lord is called brother, because the idea of His Human which they have formed is the same as their idea of any other man's human, when yet the Lord's Human is Divine.

[11] As "kings" formerly represented the Lord in relation to Divine truth, and as Divine truth received by angels in the Lord's spiritual kingdom is the same as Divine spiritual good, and as spiritual good is the good of charity, therefore the kings appointed over the sons of Israel called their subjects "brethren," although on the other hand the subjects were not permitted to call their king "brother," still less should the Lord be so called, who is the King of kings and Lord of lords. So in David:

I will declare Thy name to my brethren; in the midst of the congregation will I praise Thee (Psalms 22:22).

In the same:

I am become a stranger to my brethren, and an alien to my mother's sons (Psalms 69:8).

In the same:

For the sake of my brethren and companions I will speak, Peace be in thee (Psalms 122:8).

This was said by David as if respecting himself, and yet in the representative spiritual sense David here means the Lord. In Moses:

Out of the midst of thy brethren shalt thou set a king over them; 5 thou mayest not put a man that is an alien over them, who is not thy brother; but let him not exalt his heart above his brethren (Deuteronomy 17:15, 20).

The "brethren" from whom a king might be set over them signify all who are of the church, for it is said, "Thou mayest not put over them a man that is an alien;" "a man that is an alien" and a "stranger" signifying one who is not of the church.

[12] In the same:

Jehovah thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren like unto me; unto him shall ye hearken (Deuteronomy 18:15, 18).

This is a prophecy respecting the Lord, who is meant by "the prophet" that Jehovah God will raise up of the brethren. They are called "thy brethren," that is, of Moses, because "Moses" means in a representative sense the Lord in relation to the Word, and a "prophet" means one who teaches the Word; thus also the Word and doctrine from the Word are meant, and this is why it is said, "like unto me." (That "Moses" represented the Lord in relation to the law, thus in relation to the Word, may be seen in the Arcana Coelestia 4859 at the end, 5922, 6723, 6752, 6771, 6827, 7010, 7014, 7089, 7382, 9372, 10234.)

[13] 4. That all those are called "brethren" by the Lord who acknowledge Him and are in the good of charity from Him, follows from this, that the Lord is the Father of all and the Teacher of all, and from Him as Father is every good of charity, and from Him as Teacher is every truth of that good. Therefore the Lord says in Matthew:

Be ye not called teacher, for one is your Teacher, Christ; but all ye are brethren. And call no man your father upon earth, for one is your Father who is in the heavens (Matthew 23:8, 9).

From this it is clearly evident that the words of the Lord must be understood spiritually; for who that is a teacher may not be called teacher? Or who that is a father may not be called father? But as "father" signifies good, and "the Father in the heavens" Divine good, and as "teacher" or "rabbi" signifies truth, and "the Teacher, Christ," Divine truth, so on account of the spiritual sense in all things of the Word it is said, "Call no man your father upon earth, nor anyone teacher," that is, in the spiritual sense, not in the natural sense. In the natural sense men may be called teachers and fathers, but representatively; that is to say, teachers in the world teach truths indeed, but from the Lord, not from themselves, and fathers in the world are good, and lead their children to good, but from the Lord, not from themselves. From this it follows that although they are called teachers and fathers still they are not teachers and fathers, but the Lord alone is Teacher and Father. "To call" and "to call by a name" signifies in the Word to recognize the quality of anyone. Because all in heaven and in the church are disciples and sons of the Lord, who is their Teacher and their Father, the Lord says, "all ye are brethren;" for the Lord calls all in heaven and in the church "sons and heirs" from their consociation by love from Him, and thus by mutual love, which is charity; therefore it is from the Lord that they are brethren. In this way the common saying that all are brethren in the Lord is to be understood.

[14] From this also it is clear whom the Lord means by "brethren," namely, all who acknowledge Him and are in the good of charity from Him, consequently who are of His church. Such are meant by the Lord by "brethren" in the following passages. In Luke:

Jesus said to Peter, When thou shalt be converted strengthen thy brethren (Luke 22:32).

The term "brethren" here does not mean the Jews, but it means all who acknowledge the Lord and are in good from charity and faith, thus all who were to receive the gospel through Peter, both Jews and Gentiles, for "Peter" in the Word of the Gospels means truth from good, thus also faith from charity; but here "Peter" means faith separated from charity, for just before it is said of him:

Simon, behold Satan demanded you that he might sift you as wheat. But I prayed for you that your faith fail not (Luke 22:31-32);

and afterwards it is said to him:

I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day until thou hast thrice denied that thou knowest Me (Luke 22:34).

Such is faith without charity. But "Peter converted" signifies truth from good, which is from the Lord, or faith from charity, which is from the Lord; therefore it is said, "When thou shalt have been converted strengthen thy brethren. "

[15] In Matthew:

Peter said, Lord, how oft shall my brother sin against me and I should forgive him? (Matthew 18:21)

In the same:

So also shall My heavenly Father do to you if ye from your hearts forgive not everyone his brother their trespasses (Matthew 18:35).

In the same:

If thy brother hath sinned against thee go and reprove him between thee and him alone; if he hear thee thou hast gained thy brother (Matthew 18:15).

Here "brother" means the neighbor in general, thus every man; but in particular it means one who is in the good of charity and thence in faith from the Lord, whoever he may be; for these passages treat of the good of charity, since to forgive one who sins against you is of charity; also it is said, "if he hear, thou hast gained thy brother," which signifies, if he acknowledges his trespasses and is converted.

[16] In the same:

Why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? Or how wilt thou say unto thy brother, Let me cast out the mote out of thine eye, when yet there is a beam in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then thou shalt see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye (Matthew 7:3-5).

Here too, because this treats of charity the term "brother" is used, for "to cast out the mote out of a brother's eye" signifies to instruct respecting falsity and evil, and to reform. It is said by the Lord, "a mote out of the brother's eye," and "a beam out of one's own eye," because of the spiritual sense in every particular of what the Lord said; for without that sense, of what consequence would it be to see a mote in the eye of another and not consider a beam in one's own eye, or to cast a beam out of one's own eye before he casts a mote out of another's eye? A "mote" signifies a slight falsity of evil, and a "beam" a great falsity of evil, and the "eye" signifies the understanding and also faith. "Mote" and "beam" signify the falsity of evil, because "wood" signifies good; and thus a "beam" signifies the truth of good, and in the contrary sense the falsity of evil, and the "eye" signifies the understanding and faith. This shows what is signified by "seeing the mote and the beam," and by "casting them out of the eye." (That "wood" signifies good, and in the contrary sense evil, may be seen in (Arcana Coelestia 643[1-4], 3720, 4943, 8354, 8740; and that the "eye" signifies the understanding, and also faith, n. 2701, 4403-4421, 4523-4534, 9051, 10569; also above, n. 37, 152) Moreover, in some passages "beam" is mentioned, and it signifies the falsity of evil (as in Genesis 19:8; 2 Kings 6:2, 5, 6; Habakkuk 2:11; Song of Solomon 1:17).

[17] In the same:

Whosoever doeth and teacheth, he shall be called great in the kingdom of the heavens. I say unto you, Except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees ye shall not enter into the kingdom of the heavens. Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill, but whosoever shall kill shall be liable to the judgment. But I say unto you, that whosoever is angry with his brother without cause shall be liable to the judgment; but whosoever shall say to his brother, Raca, shall be liable to the council; but whosoever shall say, Thou fool, shall be liable to the hell of fire. If thou offer thy gift upon the altar, and shalt there remember that thy brother hath aught against thee, leave there 6 the gift before the altar, and go, first be reconciled to thy brother, and then coming offer thy gift (Matthew 5:19-24).

This whole chapter treats of the interior life of man, which is the life of his soul, consequently of his will and thought therefrom; thus it treats of the life of charity, which is the spiritual moral life. This life the sons of Jacob knew nothing about before, because from their fathers down they were external men. For this reason also they were kept in the observance of external worship, according to statutes that were external, representing the internal things of worship and of the church. But in this chapter the Lord teaches that the interior things of the church must not only be represented by external acts, but must also be loved and done from the soul and heart; therefore "whosoever doeth and teacheth, he shall be called great in the kingdom of the heavens," signifies that he will be saved who from interior life does and teaches the external things of the church. "Except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees ye shall not enter into the kingdom of the heavens," signifies that unless the life is internal, and from that is external, heaven is not in man and man is not received into heaven; "righteousness" signifies the good of life from the good of charity, and "to exceed that of the scribes and Pharisees" signifies that the life must be internal, and not external without internal. The scribes and Pharisees were only in representative externals, and not in internals. External life from the internal is taught in the commandment of the Decalogue, "Thou shalt not kill;" but they did not know that wishing to kill a man is killing him; therefore it is first said, "Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill, and whosoever shall kill shall be liable to the judgment;" for the doctrine had prevailed with the Jews from ancient time, that it was admissible to kill those who injured them, especially the Gentiles, and that they were to be punished for this lightly or grievously according to the circumstances of the hostility, consequently in reference to the body only and not as to the soul; this is meant by "he shall be liable to the judgment."

[18] That one who thinks ill of his neighbor without adequate cause, and turns himself away from the good of charity, will be punished lightly as to his soul, is signified by "Whosoever is angry with his brother without cause shall be liable to the judgment;" "to be angry," signifies to think ill, for it is distinguished from "saying Raca," and "saying, Thou fool." "Brother" means the neighbor, and also the good of charity, and "to be liable to the judgment" means to be examined and to be punished according to circumstances. That one who from wrong thought slanders the neighbor, and thus despises the good of charity as of little value, will be punished grievously, is signified by "whosoever shall say to his brother, Raca, shall be liable to the council," for "to say Raca" signifies to slander the neighbor from evil thought, thus to hold the good of charity to be of little value, for "to say Raca" means to hold as useless and as of little value, and "brother" means the good of charity. That one who hates the neighbor, that is, one who is altogether averse to the good of charity, is condemned to hell, is signified by "whosoever shall say, Thou fool, shall be liable to the hell of fire," to say "Thou fool" meaning to be altogether averse to, "brother" meaning the good of charity, and "the hell of fire" the hell where those are who hate that good and thence the neighbor. These three describe three degrees of hatred: the first is from evil thought, which is "to be angry," the second is from consequent evil intention, which is "to say Raca," and the third is from an evil will, which is "to say Thou fool." All these are degrees of hatred against the good of charity, for hatred is the opposite of the good of charity. The three degrees of punishment are signified by "the judgment," "the council," and "the hell of fire;" the punishments for lighter evils are signified by "the judgment," the punishments for the more grievous evils, by "the council," and the punishments for the most grievous evils, by "the hell of fire."

[19] As the universal heaven is in the good of charity towards the neighbor, and the universal hell is in anger, enmity, and hatred against the neighbor, and hence these are the opposites of that good; and as worship of the Lord because it is internal is worship from heaven, but it is no worship if anything of it is from hell, and yet external worship without internal is from hell, therefore it is said, "If thou offer thy gift upon the altar, and shalt there remember that thy brother hath aught against thee, go, first be reconciled to thy brother, and then coming offer thy gift upon the altar;" "the gift upon the altar" signifying the worship of the Lord from love and charity, "brother" meaning the neighbor, and in an abstract sense the good of charity; "having aught against thee" signifying anger, enmity, or hatred, and "to be reconciled" the dispersion of these and the consequent conjunction by love.

[20] From this it can be seen that the Lord means by "brother" the like as by "neighbor," and "neighbor" signifies in the spiritual sense good in the whole complex, and good in the whole complex is the good of charity. "Brother" has a similar meaning in the spiritual sense in many passages in the Old Testament. As in Moses:

Thou shalt not hate thy brother in thy heart (Leviticus 19:17).

In David:

Behold how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity (Psalms 133:1).

In this sense, also:

Lot called the inhabitants of Sodom brethren (Genesis 19:7).

And this is meant by:

The covenant of brethren between the sons of Israel and Edom (Amos 1:9).

And by the brotherhood between Judah and Israel (Zechariah 11:14).

For by "the sons of Israel and Edom," as also by "Judah and Israel," these are not meant in the spiritual sense, but the goods and truths of heaven and the church, all of which are conjoined with each other.

Imibhalo yaphansi:

1. The Hebrew has "men. "

2. The Hebrew has "he shall strike," as found in 633; Arcana Coelestia 9437.

3. The Latin has "hated," but the Hebrew has "saw," as found in Arcana Coelestia 7716.

4. The Latin has "which."

5. The Hebrew has "thee."

6. The Latin has "for thee;" as found in Arcana Coelestia 2360, 9293.

  
Yiya esigabeni / 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.