来自斯威登堡的著作

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle#2

学习本章节

  
/120  
  

2. Dans la Bulle donnée par PIE IV, PONTIFE ROMAIN, l’an 1564, aux Ides de Novembre, on lit ces paroles:

« J’embrasse et reçois tout ce qui, en général et en particulier, a été arrêté et déclaré, touchant le péché originel et la JUSTIFICATION, dans le seconde Concile de Trente. »

  
/120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.

来自斯威登堡的著作

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle#117

学习本章节

  
/120  
  

117. La foi du Nouveau Ciel et de la Nouvelle Eglise dans la forme particulière est celle-ci: que Jéhovah Dieu est l’Amour Même et la Sagesse Même, ou qu’il est le Bien Même et le Vrai Même; et que Lui Même, quant au Divin Vrai, qui est la Parole, et qui a été Dieu chez Dieu, est descendu et a pris l’Humain, dans le but de remettre dans l’ordre toutes les choses qui étaient dans le Ciel, toutes celles qui étaient dans l’Enfer et toutes celles qui étaient dans l’église, parce qu’alors la puissance du Diable; c’est-à-dire, de l’Enfer, l’emportait sur la puissance du ciel, et que dans les Terres la puissance du mal l’emportait sur la puissance du bien, et qu’en conséquence une damnation générale était à la porte et imminente: Jéhovah Dieu, par son Humain qui était le Divin Vrai, a enlevé cette damnation qui allait arriver, et il a ainsi racheté les Anges et les Hommes; ensuite dans son Humain il a uni le Divin Vrai au Divin Bien, et ainsi il est retourné dans son Divin, dans Lequel il a été d’éternité, à la fois avec l’Humain glorifié. C’est ce qui est entendu par ce passage dans Jean:

« La Parole était chez Dieu, et Dieu elle était, la Parole! Et la Parole Chair a été faite. »(Jean 1:1, 14),

et par ce passage dans le même:

« Je suis issu du Père, et je suis venu dans le Monde; de nouveau je laisse le Monde, et je m’en vais au Père. » (Jean 16:28)

D’après cela, il est évident que sans l’Avènement du Seigneur dans le Monde, nul n’aurait pu être sauvé. Il en est de même aujourd’hui; si donc le Seigneur ne vient de nouveau dans le Monde dans le Divin Vrai, qui est la Parole, personne non plus ne peut être sauvé.

De la part de l’homme les Particuliers de la foi sont:

1. Qu’il y a un seul Dieu en Qui est la Divine Trinité et que ce Dieu est le Seigneur Dieu Sauveur Jésus-Christ.

2. Que la Foi Salvifique est de croire en Lui.

3. Qu’il faut fuir les maux, parce qu’ils sont du diable et viennent du diable.

4. Qu’il faut faire les biens, parce qu’ils sont de Dieu et viennent de Dieu.

5. Et que les biens doivent être faits par l’homme comme par lui-même, mais qu’il doit croire que c’est par le Seigneur qu’ils sont chez lui et faits par lui. Les deux premiers appartiennent à la Foi, les deux suivants à la Charité, et le cinquième appartiennent à la Conjonction de la charité et de la foi, ainsi à la Conjonction du Seigneur et de l’homme. Voir aussi plus haut, N 44.

  
/120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.

来自斯威登堡的著作

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle#78

学习本章节

  
/120  
  

78. Dans la Parole prophétique il est dit du Soleil, de la Lune et des Etoiles, des choses semblables à celles qui sont ici dans Matthieu 24:29.

Par exemple, dans Esaïe:

« Voici, le jour de Jéhovah vient, cruel; les étoiles des deux et leurs constellation n’éclaireront point de leur lumière, obscurci sera le soleil à son lever, et la lumière ne fera point briller sa lueur. »(Ésaïe 13:9-10)

Dans Ézéchiel:

« Je couvrirai, quand je t’aurai éteint, les Cieux, et j’assombrirai leurs étoiles; le soleil d’une nuée je couvrirai, et la lune ne fera point luire sa lueur, et je répandrai des ténèbres sur ta terre. » (Ézéchiel 32:7-8)

Dans Joël:

«Il vient, le jour de Jéhovah, jour de ténèbres; le soleil et la lune ont été assombris, et les étoiles ont retiré leur splendeur. » (Joël 2:1-2, 10)

Dans le même:

« Le soleil sera changé en ténèbres, et la lune en sang, avant que vienne le jour grand de Jéhovah. ». (Joël 2:31)

« Proche est le jour de Jéhovah dans la vallée de la décision; le soleil et la lune ont été assombris. » (Joël 3:14-15)

Dans l’Apocalypse:

« Le quatrième Ange sonna de la trompette, et fut frappée la troisième partie du soleil, et la troisième partie de la lune et la troisième partie des étoiles, et le jour fut privé de lumière dans sa troisième partie. » (Apocalypse 8:12) et ailleurs:

« Le soleil devint noir comme un sac de poil, et la lune devint comme du sang. »(Apocalypse 6:12)

Dans tous ces passages il s’agit du dernier temps de l’Eglise Juive, quand le Seigneur vint dans le Monde; il en est de même ici dans Matthieu et dans l’Apocalypse, mais à l’égard du dernier temps de l’Eglise Chrétienne, quand le Seigneur doit venir de nouveau, mais dans la Parole, laquelle est Lui-Même, et dans laquelle il est Lui-Même; c’est pourquoi, immédiatement après ces paroles, (Matthieu 24:29), se trouvent celles-ci:

« Et alors apparaitra le signer du Fils de l’homme venant dans les nuées des cieux. » (Matthieu 24:30).

Dans ces passages, par le Soleil il est entendu l’Amour, par la Lune la Foi, par les Etoiles les connaissances du bien et du vrai, et par les puissances des Cieux ces trois choses comme soutiens et fondements des Cieux où sont les Anges, et des Eglises ou sont les hommes; par ces paroles, réunies en un seul sens, il est donc entendu que dans l’Eglise Chrétienne, au dernier temps, quand sa fin est proche, il ne reste ni Amour, ni Foi, ni connaissances du bien et du vrai. Que le Soleil signifie l’amour, cela a été montré dans L’Apocalypse Révélée 53, 54, 413, 796, 831, 961; et la Lune la foi, L’Apocalypse Révélée 53, 332, 413, 423, 533; et les Etoiles les connaissances du bien et du vrai, L’Apocalypse Révélée 51, 74, 333, 408, 419, 954.

  
/120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.