来自斯威登堡的著作

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle#1

学习本章节

  
/120  
  

Résumés en exposition de la doctrine de l’Église Nouvelle, qui doit être compris par la Nouvelle Jérusalem dans l’Apocalypse 1. Après avoir publié dans l’espace de peu d’années quelques Ouvrages et quelques Opuscules sur la NOUVELLE JERUSALEM, par laquelle est entendue la Nouvelle Eglise qui doit être instaurée par le Seigneur, et après que l’Apocalypse eut été révélée, je formai le dessein de mettre au jour la Doctrine de cette Eglise dans sa plénitude, ainsi la doctrine entière; mais, comme c’est un travail qui exigera quelques années, j’ai pris la résolution d’en présenter une sorte d’Esquisse (Sciagraphie), afin qu’on ait d’abord une idée générale de cette Eglise et de sa Doctrine, puisque, quand les notions communes précèdent toutes les choses, en général et en particulier, qui sont comprises dans leur étendue, apparaissent ensuite dans la lumière, car elles entrent dans les notions communes comme des homogènes dans leurs réceptacles. Toutefois, cet Abrégé n’est pas soumis aux jugements pour la discussion, mais il est seulement communiqué pour la connaissance du sujet, attendu que tout le contenu en sera pleinement démontré dans l’ouvrage même. 1 Mais comme il sera, dans la suite, traité des Discordances entre les dogmes de l’Eglise d’aujourd’hui et ceux de la Nouvelle Eglise je vais d’abord présenter les Doctrinaux d’aujourd’hui sur la Justification.

脚注:

1. Swedenborg, né en 1686, était dans sa quatre-vingt-deuxième année 1769 quand il publia cet Abrégé. L’Ouvrage dont il est ici parle, à savoir LA VRAIE RELIGION CHRETIENNE, contenant la Théologie Universelle de la Nouvelle Eglise, a été mis sous la presse environ deux ans après; Swedenborg était alors dans sa quatre-vingt-quatrième année, et il quitta notre monde au commencement de 1772, peu de temps après la publication de cet important Traité.

  
/120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.

来自斯威登堡的著作

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle#112

学习本章节

  
/120  
  

112. 3. La foi de l’imputation ou de l’application de la justice ou du mérite du Christ, étant impossible, est une foi imaginaire. IL a été démontré ci-dessus, N° 110, que à chacun est imputé le mal dans lequel il est, pareillement le bien; de là il est évident que si par l’imputation on entend implication et par conséquent l’introduction du bien de l’un dans un autre, c’est une pensée imaginaire. Dans le Monde, les Mérites peuvent être comme transcrits par les hommes, c’est-à-dire, qu’on peut faire du bien aux enfants à cause de leurs parents, ou aux amis de quelqu’un en considération de celui-ci; mais le bien du mérite ne peut pas être inscrit dans leurs âmes, il peut seulement être adjoint extérieurement; semblable chose ne peut pas avoir lieu chez les hommes quant à leur vie spirituelle; celle-ci, comme il a été dit plus haut, doit être implantée, et si elle n’est pas implantée par une vie conforme aux préceptes du Seigneur, ci-dessus rapportés, l’homme reste dans le mal dans lequel il est né; avant que cela ait été fait, aucun bien ne peut atteindre cet homme; s’il l’atteint, aussitôt il est répercuté et rebondit, comme une balle élastique qui tombe sur la pierre, ou il est englouti comme un diamant jeté dans un marais. L’homme non reformé quant à l’esprit est comme une panthère, ou comme un hibou, et peut être comparé au buisson d’épine et à l’ortie; mais l’homme régénéré est comme une brebis ou comme une colombe, et peut-être comparé à l’olivier et au cep de vigne; pensez, je vous prie, s’il vous plait, comment il est possible qu’un homme-panthère soit converti en homme-brebis, ou un hibou en colombe, ou le buisson d’épine en olivier, ou l’ortie en cep de vigne, par quelque imputation, si par imputation on entend une transcription; pour que la conversion se fasse, ne faut-il pas qu’auparavant la férocité de la panthère et du hibou, ou le nuisible du buisson d’épine et de l’ortie soient enlevés, et qu’ainsi le vraiment humain et le non nuisible soient implantés? Quant à la manière dont cela se fait, le Seigneur l’enseigne aussi dans Jean 15:1-7.

  
/120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.

来自斯威登堡的著作

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle#111

学习本章节

  
/120  
  

111. 2. L’introduction du Bien de l’un dans l’autre est impossible. L’évidence de cette Proposition peut aussi être manifestée en la divisant dans cet ordre:

1. Chaque homme nait dans le mal.

2. L’homme est introduit dans le bien par le Seigneur au moyen de la régénération.

3. Cela se fait par la foi au Seigneur, et par la vie selon ses préceptes.

4. C’est pourquoi, le bien de l’un ne peut pas, par application, être introduit dans un autre, ni ainsi lui être imputé.

Premièrement: Chaque homme nait dans le mal: Cela est connu dans l’Eglise. On dit que ce mal vient d’Adam par héritage, mais il vient des parents; c’est de ses parents que chacun tient un caractère, qui est l’inclination: qu’il en soit ainsi, l’expérience et la raison en donnent la conviction; car il existe, aux génies, aux mœurs, des ressemblances entre les parents et leurs enfants immédiats et les descendants de ceux-ci; par-là plusieurs personnes reconnaissent les familles, et jugent aussi de leurs mentals (animi); c’est pourquoi les maux que les parents eux-mêmes ont contractés sont transmis à leur postérité sous forme d’inclination à ces maux; de là viennent les maux dans lesquels naissent les hommes.

Secondement: L’homme est introduit dans le bien par le Seigneur au moyen de la régénération: Qu’il y ait une Régénération, et que personne ne puisse entrer dans le Ciel, à moins d’être régénéré, on le voit clairement par les paroles du Seigneur dans Jean 3:3, 5. Que la Régénération soit la purification des maux, et ainsi la rénovation de la vie, c’est ce qui ne peut être inconnu dans le Monde chrétien, car la raison le voit aussi, lorsqu’elle reconnait que chacun nait dans le mal, et que le mal ne peut être ni lavé ni effacé, comme une tâche par le savon et par l’eau, mais qu’il l’est par la résipiscence. –

Troisièmement: Cela se fait par la foi au Seigneur, et par la vie selon Ses préceptes. il y a cinq préceptes de la régénération; on les voit exposés ci-dessus, Nos. 43, 44; au nombre de ces préceptes sont ceux-ci: qu’il faut fuir les maux parce qu’ils sont du diable et viennent du diable; qu’il faut faire les biens parce qu’ils sont de Dieu et viennent de Dieu; et qu’il faut s’adresser au Seigneur pour qu’il nous porte à faire ainsi: que chacun se consulte et examine si le bien peut venir à l’homme d’autre part; et si le bien ne lui vient pas, il n’y a pas pour lui de salut.

Quatrièmement: C’est pourquoi le bien de l’un ne peut pas, par application, être introduit dans un autre, ni ainsi lui être imputé: c’est une suite de ce qui vient d’être dit, que l’homme par la Régénération est renouvelé quant à l’esprit, et que cela se fait par la foi au Seigneur, et en même temps par la vie selon Ses préceptes: qui ne voit que cette innovation ne peut se faire que par succession de temps? A peine en est-il autrement que d’un arbre qui par la semence s’enracine, croit et parvient à sa perfection successivement; ceux qui perçoivent autrement la régénération et l’innovation ne savent rien sur l’état de l’homme, ni rien sur le mal et le bien; ils ignorent que le bien et le mal sont absolument opposés, et que le bien ne peut être implanté qu’autant que le mal a été éloigné; ils ne savent pas non plus, que tant que quelqu’un est dans le mal, il a en aversion le bien qui en soi est le bien; si donc le bien de l’un était appliqué, et par conséquent introduit dans quelqu’un qui est dans le mal, ce serait comme si un Agneau était jeté devant un Loup, ou comme si une perle était attachée aux narines d’un pourceau. D’après ces considérations, il est évident que l’introduction au bien de l’un dans un autre est impossible.

  
/120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.