Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Doctrine of the Sacred Scripture # 43

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 118  
  

43. Truths in the Word’s literal sense are meant by the foundations of the wall of the New Jerusalem in Revelation 21. This follows from the fact that the New Jerusalem means a new church in respect to doctrine, as shown in The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Lord 62, 63. Its wall, therefore, and the foundations of the wall, can only mean the outer component of the Word, which is its literal sense; for that is the origin of doctrine, and through doctrine, the church. Moreover, doctrine is like a wall which, with its foundations, surrounds a city and protects it.

Respecting the wall of the New Jerusalem and its foundations, we read in the book of Revelation the following:

(The angel) measured (the city Jerusalem’s) wall, a hundred and forty-four cubits, (which was) the measure of a person, that is, of an angel. (Revelation 21:17)

And the wall had twelve foundations, “adorned with all kinds of precious stones”:

The first foundation was jasper, the second sapphire, the third chalcedony, the fourth emerald, the fifth sardonyx, the sixth sardius, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst. (Revelation 21:19-20)

The number 144 symbolizes all the truths and goods of the church drawn from the Word’s literal sense, and so does the number 12. A person symbolizes intelligence; an angel, Divine truth from which that intelligence originates; measuring, their character; the wall and its foundations, the Word’s literal sense; and precious stones, the Word’s truths and goods in their sequence, from which doctrine originates, and through doctrine, the church.

  
/ 118  
  

Thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Doctrine of the Sacred Scripture # 46

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 118  
  

46. The Word’s literal sense is symbolized by the curtains and veils of the Tabernacle. The Tabernacle represented heaven and the church. Its form was therefore shown by Jehovah on Mount Sinai. Consequently everything in the Tabernacle — the lampstand, the golden altar for incense, and the table with showbread on it — represented and so symbolized the sanctities of heaven and the church. Moreover, the most holy place, where the Ark of the Covenant was, represented and so symbolized the inmost constituent of heaven and the church; and the Law itself, written on two tables of stone and contained in the ark, symbolized the Lord in relation to the Word.

Now because outward manifestations take their essence from inner components, and both of these from the inmost one, which in this case was the Law, therefore the holy qualities of the Word were also represented and symbolized by all the constituents of the Tabernacle.

It follows from this that the outmost constituents of the Tabernacle, which were its curtains and veils, thus its coverings and enclosures, symbolized the outmost constituents of the Word, which are the truths and goods of its literal sense.

[2] Because they symbolized these outmost constituents, therefore the curtains and veils were made “of fine woven linen, and blue, purple, and scarlet double-dyed, with...cherubim” (Exodus 26:1, 31, 36).

What the Tabernacle and everything found in it represented and symbolized, in general and in particular, is something we explained in Arcana Coelestia (The Secrets of Heaven), in our treatment of this chapter in Exodus. And we showed there that the curtains and veils represented the outer constituents of heaven and the church, thus also the outer constituents of the Word. We showed, too, that the linen, or fine linen, symbolized truth from a spiritual origin; the blue, truth from a celestial origin; the purple, celestial goodness; the scarlet double-dyed, spiritual goodness; and the cherubim, protections for the Word’s inner constituents.

  
/ 118  
  

Thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.