Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Doctrine of the Sacred Scripture # 1

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 118  
  

1. The Sacred Scripture, or Word, Is Divine Truth Itself

Everyone says that the Word comes from God, is Divinely inspired, and so is holy. But even so, no one has known before this wherein the Divinity in it lies. For in its letter the Word appears as though written in the ordinary way, in a foreign style, neither as sublime or nor as lucid as writings of the present age seem to be.

As a result, a person who worships nature as God, or in preference to God, and so thinks prompted by self and his own self-interest, and not prompted by heaven in response to the Lord, may easily fall into error regarding the Word, and into scorning it, and when reading it, saying to himself, “What is this? What is that? Is this Divine? Can God, whose wisdom is infinite, speak so? Where is the holiness in it, and what makes it holy, other than some teaching of religion and so conviction?”

  
/ 118  
  

Thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Doctrine of the Sacred Scripture # 98

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 118  
  

98. The Lord Came into the World to Fulfill Everything in the Word, and to Become as a Consequence Divine Truth, or the Word, Also in Outmost Expressions

That the Lord came into the world to fulfill everything in the Word may be seen in The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Lord 8-11. That He became as a consequence Divine truth, or the Word, also in outmost expressions — this is what is meant by these words in John:

The Word became flesh and dwelt among us, and we beheld His glory, the glory as though of the only begotten of the Father, full of grace and truth. (John 1:14)

To become flesh is to become the Word in outmost expressions.

What the Lord was like as the Word in outmost expressions — this He showed His disciples when He was transfigured (Matthew 17:2ff., Mark 9:2ff., Luke 9:28ff.). And we are told in Luke that Moses and Elijah appeared in glory. Moses and Elijah mean the Word, as may be seen in no. 48 above.

The Lord is also described as the Word in outmost expressions by John in the book of Revelation, in chapter one, verses 13-16, where everything in the description of Him symbolizes the outmost expressions of Divine truth or of the Word.

The Lord, indeed, had embodied the Word before, but in its first origins. For we read:

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and God was the Word. It was in the beginning with God. (John 1:1-3)

But when the Word became flesh, then the Lord became also the Word in outmost expressions. It is because of this that the Lord is called the First and the Last (Revelation 1:8, 11, 17, 2:8, 21:6, 22:13).

  
/ 118  
  

Thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Doctrine of the Sacred Scripture # 19

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 118  
  

19. The Word contains a still more interior sense, called celestial, which we said something about in no. 6 above. But this sense is almost impossible to explicate, as it does not fall so much within the scope of the thought of the intellect as into the affection of the will.

The Word contains this still more interior sense, called celestial, because there emanates from the Lord Divine goodness and Divine truth — Divine goodness from His Divine love, and Divine truth from His Divine wisdom. Both are present in the Word, for the Word is a Divine emanation. And because both are present, therefore the Word gives life to people who read it reverently. However, we will say more on this subject in the section where we show that the constituents of the Word all contain a marriage of the Lord and the church, and so a marriage of goodness and truth.

  
/ 118  
  

Thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.