സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Doctrine of the Sacred Scripture #4

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 118  
  

4. Lest people remain in doubt, therefore, that such is the nature of the Word, the Lord has revealed to me the internal meaning of the Word, one that in its essence is spiritual, which is present in the outward, natural meaning, like a soul in its body. That meaning is the spirit which gives life to the letter. Consequently it is that meaning which can testify to the Divinity and holiness of the Word, and convince even the natural man, if he is willing to be convinced.

The Word Contains a Spiritual Meaning, One Previously Unknown

[4 repeated.] This will be discussed according to the following outline:

1. What the spiritual meaning is.

2. The presence of this meaning in each and every particular of the Word.

3. That this is what causes the Word to be Divinely inspired and holy in every word.

4. That this meaning has been previously unknown.

5. And that it is granted after this only to someone who possesses genuine truths from the Lord.

  
/ 118  
  

Thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Doctrine of the Sacred Scripture #105

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 118  
  

105. We need to explain, however, how the presence of the Lord and heaven and conjunction with them is possible in all lands by means of the Word.

The whole of heaven is, in the Lord’s sight, like a single person. So, too, the church. To be shown that it also actually appears as a person, see the book Heaven and Hell 59-86.

In that person, the church where the Word is read, and where the Lord is consequently known, is like the heart and lungs — the celestial kingdom being as though the heart, and the spiritual kingdom the lungs.

[2] As the heart and lungs are the two founts of life in the human body, and all the rest of the organs and viscera subsist and have life from them, so also do all people in the world subsist and have life from the conjunction of the Lord and heaven with the church through the Word — all those who have any religion, who worship one God and live rightly, who are therefore included in that grand humanity, and who relate to its organs and viscera surrounding the thoracic cavity which contains the heart and lungs. For the Word in the church, even if possessed by relatively few, is life to all the rest from the Lord through heaven, as the organs and viscera of the entire body have life from the heart and lungs. They also have a similar communication.

[3] This, too, is the reason that Christians among whom the Word is read constitute the breast of that grand humanity. They are also at the center of all, with Roman Catholics round about them. Around them are Muslims who acknowledge the Lord as a very great prophet and as the Son of God. After them come Africans. And the outmost periphery is composed of nations and peoples from Asia and the Indies. Regarding the arrangement of these peoples, something more may be seen in the short work The Last Judgment 48.

All those who are in that grand humanity also face toward the middle where the Christians are.

  
/ 118  
  

Thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.