സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle #90

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 120  
  

90. Afin que je fusse confirmé et convaincu que ceux qui se sont aussi confirmés dans la foi justifiante d’aujourd’hui sont aussi entendus par le Dragon, il m’a été donné d’en voir plusieurs milliers réunis en Assemblée, et alors de loin ils apparurent comme un Dragon avec une longue queue, qui semblait couverte de pointes comme celles d’un buisson d’épine, lesquelles signifiaient les faussetés. Une fois aussi je vis un Dragon encore plus grand, qui, élevant le dos, dressait sa queue jusque vers le Ciel, en s’efforçant d’en entrainer les étoiles; là, les étoiles signifient les vérités.

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle #22

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 120  
  

22. Que les quatre Articles ci-dessus nommés, tels qu’ils sont aujourd’hui enseignés dans les Eglises Reformées, n’aient été ni nouveaux, ni forgés d’abord par ces Trois Chefs, mais qu’ils datent de l’époque du Concile de Nicée, et aient, après ce concile, été transmis par les Ecrivains, et par suite été conservés dans l’Eglise Catholique-Romaine, on le voit clairement d’après les Livres de l’Histoire Ecclésiastique. Que les Catholiques-Romains et les Réformes s’accordent sur l’Article de la Trinité de Personnes dans la Divinité, c’est parce que les uns et les autres reconnaissent les Trois Symboles dans lesquels la Trinité est enseignée, à savoir, le Symbole Apostolique, celui de Nicée et celui d’Athanase. Qu’ils s’accordent sur l’Article de l’imputation du mérite du Christ, on le voit clairement par les passages extraits du Concile de Trente, Nos. 3 à 8, confères avec ceux qui ont été tirés de la formule de Concorde, Nos. 10 à 15. Qu’ils s’accordent aussi sur l’Article de la Justification, c’est ce qui va être maintenant soumis à l’examen.

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.