സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle #1

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 120  
  

Résumés en exposition de la doctrine de l’Église Nouvelle, qui doit être compris par la Nouvelle Jérusalem dans l’Apocalypse 1. Après avoir publié dans l’espace de peu d’années quelques Ouvrages et quelques Opuscules sur la NOUVELLE JERUSALEM, par laquelle est entendue la Nouvelle Eglise qui doit être instaurée par le Seigneur, et après que l’Apocalypse eut été révélée, je formai le dessein de mettre au jour la Doctrine de cette Eglise dans sa plénitude, ainsi la doctrine entière; mais, comme c’est un travail qui exigera quelques années, j’ai pris la résolution d’en présenter une sorte d’Esquisse (Sciagraphie), afin qu’on ait d’abord une idée générale de cette Eglise et de sa Doctrine, puisque, quand les notions communes précèdent toutes les choses, en général et en particulier, qui sont comprises dans leur étendue, apparaissent ensuite dans la lumière, car elles entrent dans les notions communes comme des homogènes dans leurs réceptacles. Toutefois, cet Abrégé n’est pas soumis aux jugements pour la discussion, mais il est seulement communiqué pour la connaissance du sujet, attendu que tout le contenu en sera pleinement démontré dans l’ouvrage même. 1 Mais comme il sera, dans la suite, traité des Discordances entre les dogmes de l’Eglise d’aujourd’hui et ceux de la Nouvelle Eglise je vais d’abord présenter les Doctrinaux d’aujourd’hui sur la Justification.

അടിക്കുറിപ്പുകൾ:

1. Swedenborg, né en 1686, était dans sa quatre-vingt-deuxième année 1769 quand il publia cet Abrégé. L’Ouvrage dont il est ici parle, à savoir LA VRAIE RELIGION CHRETIENNE, contenant la Théologie Universelle de la Nouvelle Eglise, a été mis sous la presse environ deux ans après; Swedenborg était alors dans sa quatre-vingt-quatrième année, et il quitta notre monde au commencement de 1772, peu de temps après la publication de cet important Traité.

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle #12

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 120  
  

12. SUR LA JUSTIFICATION PAR LA FOI SANS LES ŒUVRES DE LA LOI, DOCTRINAUX PARTICULIER D’APRÈS LA FORMULE DE CONCORDE.

(a) La foi est imputée à justice sans les œuvres, à cause du Mérite du Christ, dont la foi s’empare, pages 78, 79, 80, 584, 689.

(b) La Charité suit la Foi qui justifie, mais la foi ne justifie pas, en tant qu’elle a été formée par la charité, comme s’expriment les Catholiques-Romains, pages 81, 89, 94, 117, 688, 691, et dans l’Appendice, page 169.

(c) Ni la contrition qui précède, ni la rénovation et la sanctification qui suivent, ni les bonnes œuvres alors, ne concernent l’affaire de la justice de la foi, pages 688, 689.

(d) C’est une folie de s’imaginer que les œuvres de la Seconde Table du Décalogue justifient devant Dieu, car par cette seconde Table nous agissons avec les hommes, et non proprement avec Dieu, et dans la justification on doit agir avec Dieu et apaiser sa colère, page 102.

(e) Si donc quelqu’un croit obtenir la rémission des péchés, parce qu’il a la charité, il fait injure au Christ, parce que c’est une confiance impie et vaine de la propre justice, pages 87, 89.

(f) Les bonnes œuvres doivent être entièrement exclues, quand il s’agit de la justification et de la vie éternelle, page 589.

(g) Les bonnes œuvres ne sont point nécessaires comme cause méritoire du salut, et n’entrent point dans l’acte de la justification, pages 589, 590, 702, 704, et dans l’Appendice, page 173.

(h) On doit rejeter la proposition que les bonnes œuvres sont nécessaires au salut, parce que cela ôte la consolation de l’Evangile, fournit une occasion de douter de la grâce de Dieu, donne une opinion de la propre justice, et parce que les œuvres sont acceptées par les Papistes pour soutenir une mauvaise cause, page 704.

(i) Cette phrase, que les bonnes œuvres sont nécessaires au salut, est rejetée et condamnée, page 591.

(k) Les phrases concernant les bonnes œuvres nécessaires au salut doivent, non pas être enseignées ni soutenues, mais plutôt être condamnées et rejetées comme fausses par les Eglises, page 705.

(l) Les œuvres qui ne partent point de la vraie foi sont en réalité des péchés devant Dieu, c’est-à-dire, ont été souillées de péchés, puisqu’un mauvais arbre ne peut porter de bons fruits, page 700.

(m) La foi et le salut ne sont ni conservés ni retenus par les bonnes œuvres, parce qu’elles sont seulement des témoignages que l’Esprit Saint est présent et habite en nous, pag, 590, 705, et dans l’Appendice, page 174.

(n) On doit avec raison rejeter le décret du Concile de Trente, que les bonnes œuvres conservent le salut, ou que la justice de la foi qu’on a saisie, ou la foi elle-même, est retenue et conservée par Nos. œuvres ou en totalité ou du moins en partie, page 707.

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle #13

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 120  
  

13. SUR LES FRUITS DE LA FOI, DOCTRINAUX PARTICULIER D’APRES LA FORMULE CONCORDE.

(a) On doit observer une différence entre les œuvres de la Loi et les œuvres de l’Esprit; et les œuvres que le René fait par l’Esprit librement et promptement sont, non pas des œuvres de la Loi, mais des œuvres de l’Esprit; ce sont des fruits de la foi, parce que les Renés sont, non pas sous la loi, mais sous la grâce, pages 589, 590, 721, 722.

(b) Les bonnes œuvres sont les fruits de la pénitence, page 12.

(c) Les Renés par la foi reçoivent une vie nouvelle, de nouvelles affections, et de nouvelles œuvres, et ces choses sont d’après la foi dans la pénitence, page 134.

(d) L’homme après sa conversion et sa justification commence à être renouvelé par le mental, et enfin par l’entendement, et alors sa volonté dans les exercices journaliers de la pénitence n’est point oisive, pages 582, 673, 700.

(e) On doit faire pénitence tant pour le péché originel que pour les péchés actuels, page 321, Appendice, page 159.

(f) La pénitence dans les Chrétiens dure jusqu’à la mort, parce qu’ils luttent avec le péché qui reste dans la chair pendant toute la vie, page 327.

(g) il faut que la Loi du Décalogue soit commencée en nous et qu’elle soit faite de plus en plus, page 85, 86.

(h) Quoique les Renés aient été délivrés de la malédiction de la loi, cependant ils doivent toujours s’exercer dans la Loi divine, page 718.

(i) Les Renés ne sont point sans la loi, et cependant ils ne sont point sous la loi, car ils vivent selon la loi du Seigneur, page 722.

(k) La Loi pour les renés doit être la régie de la religion, pages 596, 717, Appendice, page 156.

(l) Les Renés font les bonnes œuvres, non par contrainte, mais volontairement et librement, comme s’ils n’avaient reçu aucun précepte, entendu aucune menace, et attendu aucune récompense, page 596, 701.

(m) La foi chez ceux-ci quand ils agissent est toujours occupée, et celui qui ne fait pas ainsi les bonnes œuvres, manque de vraie foi, car ou est la foi, là sont les bonnes œuvres, page 701.

(n) La charité et les bons fruits suivent la foi et la régénération, pages 121, 122, 171, 188, 692.

(o) La foi et les œuvres s’accordent bien et sont inséparablement liées, mais la foi seule saisit la bénédiction sans les œuvres, et cependant elle n’est pas seule; de là vient que la foi sans les œuvres est morte, pages 692, 693.

(p) Après que l’homme est justifié par la foi, cette foi vraie et vive est efficace par la charité, car les bonnes œuvres suivent toujours la foi justifiante, et sont saisies très-certainement avec elle; en effet, la foi n’est jamais seule, sans avoir avec elle la charité et l’espérance, page 586.

(q) Nous avouons que là où les bonnes œuvres ne suivent point, la foi est fausse et non véritable, page 336.

(r) Il est aussi impossible de séparer les bonnes œuvres d’avec la foi, que de séparer la chaleur et la lumière d’avec le feu page 701.

(s) Comme le vieil Adam est toujours attaché dans la nature elle-même, les Renés ont besoin d’un continuel Avertissement de la loi, de doctrine, de menaces, et aussi de corrections; car ils sont réprimandés et corrigés par l’Esprit Saint au moyen de la loi, pages 719, 720, 721.

(t) Les Renés doivent lutter avec le vieil Adam, et la partie de la chair doit être réprimée par les exhortations, les menaces et les punitions, puisque la rénovation de la vie par la foi est seulement commencée dans cette vie, pages 595, 596, 724.

(u) Il reste une lutte perpétuelle entre la chair et l’esprit dans les élus et les vrais Renés, pages 675, 679.

(x) Si le Christ annonce la rémission des péchés aux bonnes œuvres, c’est parce qu’elles suivent la réconciliation, et aussi parce que les bons fruits doivent nécessairement suivre, et parce qu’ils sont les signes de la promesse, pages 116, 117.

(y) La foi qui sauve n’est pas en ceux dans lesquels il n’y a pas la charité, car la charité est le fruit qui suit très-certainement et nécessairement la vraie foi, page 688.

(z) Les bonnes œuvres sont nécessaires en beaucoup de manières, mais non comme cause méritoire pages 11, 17, 64, 95, 133, 589, 590, 702, et dans l’Appendice, page 172.

(aa) Le René doit coopérer avec l’Esprit Saint, d’après les nouvelles forces et les nouveaux dons qu’il a reçus, mais d’une certaine manière, pages 582, 583, 674, 675, et dans l’Appendice, page 144.

(bb) Dans LA CONFESSION DES EGLISES BELGES, qui a été reçue dans le SYNODE DE DORDRECHT, on lit ce qui suit:

« La foi sainte ne peut être oisive dans l’homme, car la foi est efficace par la charité; et les œuvres qui partent de la bonne racine de la foi sont bonnes devant Dieu et sont acceptées, comme les fruits d’un bon arbre; car par les bonnes œuvres nous sommes attachés à Dieu, mais non Dieu à nous, puisque Dieu les fait chez nous. »

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.