സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcanos Celestiales #0

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

/ 10837  
  

Arcanos Celestiales, que fueron revelados en la Santa Escritura o Palabra del Señor, a saber, de los libros Génesis y Éxodo, juntamente con las maravillas que fueron vistas en el mundo de los Espíritus y en el Cielo Angelical.

Traducción por la Editio Tertia, Londini, 1949 por el Rev. Cristóbal Rabelo Nobre y el Rev. Johnny Villanueva

Volumen I – Números 1-691

Génesis, Capítulos 1-6.

Esquema de la Obra, por el Autor

En los ARCANOS CELESTIALES, los cuales fueron revelados en la Escritura Santa o Palabra del SEÑOR, están contenidos en su explicación lo que significa el sentido Interno de la Palabra. Sobre la naturaleza de este sentido, vea las cosas que al respecto de ella fueron mostradas por experiencia, no 1767-1777; nos 1869-1879; además en los contextos, nos 1-5, 64-66, 167, 605, 920, 937, 1143, 1224, 1404, 1405, 1408, 1409, 1502 y en el final de los nos 1540, 1659, 1756, 1783, 1807. Las Maravillas vistas en el Mundo de los Espíritus y en el Cielo de los ángeles están expuestas antes y después de cada uno de los capítulos en esta primera parte.

i. De la resurrección del hombre de entre los muertos y su entrada en la vida eterna, nos 168181

ii. De la entrada del resucitado en la vida eterna, nos 182-189.

iii. Continuación de la entrada del hombre en la vida eterna, nos 314-319.

iv. La naturaleza de la vida del alma o espíritu allí, nos 320-323.

v. Algunos ejemplos de lo que algunos espíritus habían pensado en la vida del cuerpo sobre el alma o espíritu, nos 443-448.

vi. Del cielo y de la alegría celestial, nos 449-459.

vii. Continuación del cielo y de la alegría celestial, nos 537-546.

viii. Continuación del cielo y de la alegría celestial, nos 547-553.

ix. De las sociedades que constituyen los cielos, nos 684-691.

x. Del infierno, nos 692700.

xi. Los infiernos de aquellos que pasaron la vida odiando, vengándose y vivieron en la crueldad, nos 814-823.

xii. Los infiernos de aquellos que pasaron la vida en los adulterios y lascivia; después veremos, el infierno de los estafadores y de las impostoras, nos 824-831.

xiii. Los infiernos de los avarientos; la Jerusalén impura y de los ladrones en el desierto; después, los infiernos excrementicios de aquellos que vivieron en meros placeres, nos 938-946.

xiv. Otros infiernos, que fueron diferentes a los anteriores, nos 947-970.

xv. De las devastaciones, nos 11061113.

xvi. La Iglesia Antiquísima, que es llamada Hombre o Adán, nos 1114-1129.

xvii. Los antediluvianos que perecieron, nos 1265-1272.

xviii. La situación del Máximo Hombre y también del lugar y de la distancia en la otra vida, nos 1273-1278.

xix. Continuación de la situación y del lugar, bien como la distancia y del tiempo en la otra vida, nos 1376-1382.

xx. La percepción de los espíritus y de los ángeles y de las esferas en la otra vida, nos 1383-1400.

xxi. Continuación de la percepción y de las esferas en la otra vida, nos 1504-1520.

xxii. La luz en que los ángeles viven, nos 1521-1534.

xxiii. Continuación de la luz en que los ángeles viven, y también de sus lugares paradisíacos y sus habitaciones, nos 1619-1633.

xxiv. Lenguaje de los espíritus y de los ángeles, nos 1634-1650.

xxv. Continuación del lenguaje de los espíritus y de sus diversidades, nos 1757-1764.

xxvi. De la Escritura Santa o Palabra en donde están encerradas cosas Divinas que se manifiestan ante los buenos espíritus y ángeles, nos 1767-1777.

xxvii. Continuación de la Escritura Santa o Palabra, nos 1869–1879. Varias explicaciones al respecto de los espíritus y ángeles en general, nos 1880-1885.

---

/ 10837  
  

Many thanks to our friends at the Heavenly Doctrines Publishing Foundation for the permission to use this revision of the text.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Arcanos Celestiales #546

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 10837  
  

546. Para que yo supiese lo que pasa con los que desean entrar en el cielo, mas que no pueden estar allí, cuando estaba en alguna sociedad celestial, veía ángeles semejantes a un niño, teniendo sobre la cabeza una corona de flores azuladas de un brillo resplandeciente, y alrededor del pecho, guirnaldas de otros colores. De ahí fue dado conocer que yo estaba en una sociedad donde reinaba la caridad. Entonces, en esa misma sociedad, fueron admitidos algunos espíritus probos que, luego que allí entraron, se tornaron mucho más inteligentes y hablaban como espíritus angelicales. Después fueron allí introducidos algunos que querían ser inocentes por sí mismos; el estado de ellos me fue representado por un niño que rechazaba la leche de su boca. Tales son aquellos. Después fueron admitidos algunos que se juzgaban ser inteligentes por sí mismos; su estado fue representado por sus rostros, que parecían brillantes y lindísimos. Fueron vistos como usando una capucha puntiaguda, de la cual pendía un penacho; mas sus rostros no parecían tener carne humana, mas como los de las estatuas privados de vida. Tal es el estado de los que se creen ser espirituales por sí mismos o que creen que pueden tener por sí mismos la fe. Otros espíritus fueron admitidos que no pudieron permanecer allí; quedaban postrados, tomados de ansiedad, y después huían.

  
/ 10837  
  

Many thanks to our friends at the Heavenly Doctrines Publishing Foundation for the permission to use this revision of the text.