Од делата на Сведенборг

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle #23

Проучи го овој пасус

  
/ 120  
  

23. Le Concile de Trente s’exprime ainsi sur la Foi justifiante:

« Le consentement perpétuel de l’Eglise Catholique a été, que la Foi est le commencement du salut humain, le fondement et la racine de toute justification, sans laquelle il est impossible de plaire à Dieu et de parvenir à la société de ses enfants; »

Voir ci-dessus, N° 5 (a). Il dit aussi que la Foi vient par l’ouïe lorsqu’on écoute la Parole de Dieu, N° 4 (c). Que ce Concile Catholique Romain ait conjoint la foi et la charité, ou la foi et les bonnes œuvres, c’est ce que prouvent pleinement les passages rapportés ci-dessus, N° 4, 5, 7, 8. Mais que les Eglises Réformées, à partir de leurs Chefs, les aient séparées, en déclarant que le salvifique est dans la foi, et non en même temps dans la charité ou les œuvres, afin de rompre avec les Catholiques-Romains quant aux essentiels mêmes de l’Eglise, qui sont la Foi et la Charité, c’est ce que j’ai quelquefois entendu dire par ces Chefs mêmes, ci-dessus nommés; comme aussi, qu’ils avaient affermi cette séparation par ces principes:

« Que personne par soi-même ne peut faire le bien qui contribue au salut; ni ne peut remplir la loi; puis, de peur que par là le mérite de l’homme n’entre dans la foi. »

Que ce soit d’après ces principes, et pour cette fin, qu’ils aient séparé les biens de la charité d’avec la foi, et aussi par conséquent d’avec le salut, on le voit par les extraits de la Formule de concorde, cités ci-dessus, N° 12, parmi lesquels sont ceux-ci:

« Que la foi ne justifie pas, en tant qu’elle a été formée par la charité, comme s’expriment les Catholiques-Romans, » N° 12 (b).

« Qu’on doit rejeter la proposition que les bonnes œuvres sont nécessaires au salut, pour plusieurs motifs, et aussi parce qu’elles sont acceptées par les Papistes pour soutenir une mauvaise cause, » N° 12 (h).

« Qu’on doit avec raison rejeter le décret du Concile de Trente, que les bonnes œuvres conservent et retiennent le salut et la foi, » N° 12 (n);

Et en outre plusieurs autres. Que les Réformés cependant conjoignent la foi et la charité ensemble en un seul salvifique, avec la seule différence de la qualité des œuvres, on va le voir dans le Lemme suivant:

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.

Од делата на Сведенборг

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle #73

Проучи го овој пасус

  
/ 120  
  

73. Que dans Matthieu, Chap. 24, dans Marc, Chap. 13, et dans Luc, Chap. 21, où sont rapportées des choses semblables, ce ne soit pas une description de la destruction du Temple et de Jérusalem, mais que ce soit une prédiction des changements d’état successifs de l’Eglise Chrétienne dans leur ordre jusqu’à son dernier état quand arrive la fin, on le verra dans l’ouvrage même, où ces chapitres seront expliqués: et, en attendant, on peut le voir d’après ces paroles dans les mêmes Evangélistes:

«Alors apparaitra le signe du Fils de l’homme, et alors se lamenteront toutes les Tribus de la terre; et elles verront le Fils de l’homme venant dans les nuées du ciel avec puissance et gloire: et il enverra ses Anges avec grande voix de trompette, et ils rassembleront ses Elus depuis les extrémités des Cieux jusqu’à leurs extrémités. » (Matthieu 24:30-31; Marc 13:26-27; Luc 21:27)

Que ces choses n’aient été ni vues ni entendues à Jérusalem quand cette ville a été détruite, et qu’aujourd’hui l’on croie qu’elles doivent arriver au temps du Jugement dernier, cela est connu. On lit aussi des choses semblables dans l’Apocalypse, dans laquelle, depuis le commencement jusqu’à la fin, il ne s’agit que du dernier état de l’Eglise; là se trouvent ces paroles:

« Voici, Jésus-Christ vient dans les nuées, et se lamenteront sur Lui toutes les tribus de la terre. » (Apocalypse 1:5, 7).

Lesquelles ont été expliquées mot à mot dans L’Apocalypse Révélée 24-28; et l’on y voit, numéros 27, 348, 349, ce qui est signifié par les Tribus de la terre et par leurs lamentations.

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.