Iz Swedenborgovih djela

 

Survey of Teachings of the New Church #1

Proučite ovaj odlomak

  
/ 120  
  

1. Survey of Teachings of the New Church Meant by the New Jerusalem in the Book of Revelation

[Author’s Preface]

AFTER publishing, within the span of a few years, several larger and smaller works on the New Jerusalem (which means the new church that the Lord is going to establish), and after unveiling the Book of Revelation, I resolved to publish and bring to light the teachings of the [new] church in their fullness, and thus to present a body of teaching that was whole. But because this work was going to take several years, I developed a plan to publish an outline of it, to give people an initial, general picture of this church and its teachings. When a general overview precedes, all the details that follow, of however wide a range, stand forth in a clear light, because they each have their own place within the overall structure alongside things of the same type.

This briefing does not include detailed argumentation; it is shared as advance notice, because the points it contains will be fully demonstrated in the work itself.

First, however, I must present the teachings concerning justification as they exist today, in order to highlight the differences between the tenets of today’s church and those of the new church.

  
/ 120  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Survey of Teachings of the New Church #42

Proučite ovaj odlomak

  
/ 120  
  

42. Brief Analysis

When our former faith (a faith in three gods) disappears, then we acknowledge and accept this faith (a faith in one God) as a faith that is truly able to save us. The reason for this is that the face of faith in one God was not previously visible to us. Preachers claim that the modern-day faith is the only faith that can save us, because it is a faith in one God and because it is a faith in the Savior. Yet that faith is two-faced. One face is internal; the other is external. The internal face of that faith takes the form of picturing that there are three gods. (Who has a different picture or thought than this? All should examine themselves and see.) The external face of that faith, however, takes the form of confessing one God. (Who confesses or speaks of anything other than this? All should examine themselves and see.)

These two faces disagree with each other so completely that the external face is not acknowledged by the internal face and the internal face is not recognized by the external face. This disagreement and this disappearance of the one from the sight of the other has generated mental confusion on the part of the church regarding the means of being saved.

Something very different occurs, however, when the internal face and the external face are in agreement, recognize each other, and see each other as being of the same mind. As should be intrinsically obvious, this takes place when we not only see with our mind’s eye but also acknowledge with our mouth that there is one God and that the divine trinity exists within him.

Once we accept this faith, any notion that the Father was at one time alienated from the human race and was later reconciled to it is completely abolished. Instead there comes forth an entirely new view of the assignment of credit or blame, the forgiving of sins, and the process of being regenerated and therefore being saved. In the work itself, all this will become very clear in a rational light made brighter by divine truths from Sacred Scripture.

The reason why the proposition says that this faith is united to good works is that it is not even possible to have faith in the one God if that faith is not united to good works.

  
/ 120  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Survey of Teachings of the New Church #76

Proučite ovaj odlomak

  
/ 120  
  

76. Seven chapters in the Book of Revelation deal specifically with this affliction or attack by falsities against the truth. This attack is meant by the black horse and the pale horse that came forth from the scroll when the Lamb opened its seals (Revelation 6:58). This attack is meant by the beast that rose up from the abyss and made war against the two witnesses and killed them (Revelation 11:7 and following). This attack is meant by the dragon that stood before the woman who was about to give birth, waiting to devour her child, and persecuted her in the desert; there it sent forth water like a river from its mouth to swallow her up (Revelation 12). This attack is also meant by the beast from the sea, who had a body like a leopard, feet like a bear, and a mouth like a lion (Revelation 13:2). This attack is also meant by the three spirits that were like frogs, which came out of the mouths of the dragon, the beast, and the false prophet (Revelation 16:13). Finally, this attack is what is meant by the fact that after the seven angels poured out their bowls full of the wrath of God, which were the seven last plagues, onto the ground, into the sea, into the rivers and springs, into the sun, onto the throne of the beast, into the Euphrates, and finally into the air, there was a great earthquake unlike any that had occurred since the creation of humankind on the earth (Revelation 16). The “earthquake” means that the church is turned upside down; this is brought about by people teaching what is false and falsifying the truth.

Similar things are meant by the following passage as well:

The angel put forth his sickle and harvested the vineyard of the earth, and threw it into the great winepress of the wrath of God. And the winepress was trampled, and blood came out, up to the horses’ bridles, for one thousand six hundred stadia. (Revelation 14:19, 20)

“Blood” here means truth that has been falsified.

There are many other examples in those seven chapters; see, if you wish, the explanations of those chapters and the accounts of memorable occurrences that come after them.

  
/ 120  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.