Iz Swedenborgovih djela

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle #93

Proučite ovaj odlomak

  
/ 120  
  

93. J’ai quelquefois parlé dans le Monde Spirituel avec des Sectateurs de la Justification de l’homme par la foi seule, et je leur disais que leur Doctrine est erronée, et de plus contraire au bon sens, qu’elle introduit la sécurité, l’aveuglement, le sommeil et la nuit dans les choses spirituelles, et par suite la mort de l’âme, les exhortant à s’en désister; mais ils répondaient: «Pourquoi nous en désister? La prééminence de l’érudition des Ecclésiastiques sur les Laïques n’en dépend-elle pas? » Alors je répliquais que de cette manière ils considèrent non le salut des âmes, mais leur propre importance; et que, parce qu’ils ont à leurs principes faux appliqué les vrais de la Parole, et les ont ainsi adultérés, ils sont des Anges de l’Abime, appelés Abaddons et Apollyons, (Apocalypse 9:11, par lesquels sont signifiés ceux qui perdent l’Eglise par une totale falsification de la Parole; voir l’Explication dans L’Apocalypse Révélée 440, et le Memorable N° L’Apocalypse Révélée 566. Mais ils répondaient:

« Qu’est-ce que cela? Ne sommes-nous pas des Oracles par la science des mystères de cette Doctrine? N’est-ce pas de cette science, comme d’un sanctuaire, que nous tirons les réponses que nous rendons? Nous sommes donc des Apollyons et non des Apollyons, » Indigné de ces paroles, je leur disais:

« Si vous êtes des Apollons, vous êtes aussi des Léviathans, les premiers parmi vous des Léviathans tortueux, et les seconds, des Léviathans oblongs, que Dieu visitera de sa dure et grande épée. » (Ésaïe 27:1). Mais à ces mots, ils se mettaient à rire. Voir dans L’Apocalypse Révélée 52, ce que signifie être visité et périr par l’épée.

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle #116

Proučite ovaj odlomak

  
/ 120  
  

116. La foi du Nouveau Ciel et de la Nouvelle Eglise dans sa forme universelle est celle-ci: Que le Seigneur d’éternité (ab æterno). Qui est Jéhovah, est venu dans le Monde pour subjuguer les Enfers glorifier son Humain; que sans cela aucun mortel n’aurait pu être sauvé; et que ceux qui croient en Lui sont sauvés.

Il est dit: Dans la forme universelle, car c’est là l’universel de la foi, et l’universel de la foi est ce qui doit être dans toutes et dans chacune des choses de la foi. C’est un Universel de la foi qu’il y a un Dieu Un en Essence et en Personne, dans Lequel est une Trinité, et que le Seigneur Dieu Sauveur Jésus-Christ est ce Dieu. C’est un Universel de la foi, que nul mortel n’aurait pu être sauvé, si le Seigneur ne fut venu dans le Monde. C’est un Universel de la foi, qu’il est venu dans le Monde, pour éloigner de l’homme l’Enfer, et qu’il l’a é1oigné par des Combats contre lui et par des Victoires remportées sur lui; ainsi il l’a subjugué et l’a remis dans l’ordre et sous son obéissance. C’est un Universel de la foi, qu’il est venu dans le Monde pour glorifier l’humain qu’il a pris dans le Monde, c’est à dire, pour l’unir au Divin a Quo (dont il procédait); ainsi il tient à éternité dans l’ordre et sous son obéissance l’Enfer subjugué par Lui. Comme l’un et l’autre n’a pu se faire que par des Tentations admises dans son humain jusqu’à la dernière de toutes, et que cette dernière était la Passion de la Croix, c’est pour cela qu’il a subie. Ce sont là les Universaux de la foi en ce qui concerne le Seigneur.

De la part de l’homme, l’universel de la Foi Chrétienne est qu’il croie au Seigneur, car par croire en Lui il se fait avec Lui une conjonction, par laquelle il y a Salvation; croire en Lui c’est avoir la confiance qu’il sauve: et comme il n’y a que celui qui vit bien qui puisse avoir cette confiance, il en résulte que par croire en Lui il est entendu aussi vivre bien.

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.