Komentar

 

A Ransom for Many - それは何を意味するのでしょうか?

Po New Christian Bible Study Staff (Strojno prevedeno u 日本語)

A Ransom for Many - それは何を意味するのでしょうか?

今から約2000年前、ナザレのイエス、イエス・キリストは十字架にかけられました。死にました。苦しみながら。そして、翌々日の朝には死からよみがえりました。彼の肉体は消滅した。というより、その後の出来事を考えると、それは霊的なものに変化したようだ。それ自体、考えると面白いことですが、この記事の焦点ではありません)。

その代わり、ここでは、イエスがなぜ死んだのかについて、聖書で語られているいくつかの事柄に注目したいと思います。それについては、ほぼ2000年前の混乱があります。それを掘り下げてみましょう...。

マルコによる福音書10:42-45 にも)。 マタイによる福音書20:25-28)には、イエスの宣教の後半に起こった、よく知られた教訓が記されています。ヤコブとヨハネは、まだ何が起こっているのかよく理解していなかったので、イエスが「王」になったときに、イエスの左と右に座ることを約束してほしいと陳情していました。もちろん、他の弟子たちは不愉快な思いをしました。イエスはこの状況を知っていたので、彼らを集めて、イエスの使命の本質と、彼らの使命のあり方を説明しようとしたのです。

これがその文章です。

"しかし、イエスは彼らを呼び寄せて言われた。「あなたがたは、異邦人を支配することになっている者たちが、彼らの上に主権を行使し、その偉大な者たちが彼らの上に権威を行使していることを知っている。しかし、あなた方の間ではそうではありません。あなた方の中で偉くなる者は誰でも、あなた方の大臣となります。あなたがたの中で偉くなる者は、あなたがたの大臣となり、あなたがたの中で最も偉くなる者は、すべての者のしもべとなる。人の子といえども、仕えられるためではなく、仕えるために来たのであり、また、自分の命を多くの人のための身代金として捧げるために来たのである。"

身代金です。ここで使われているギリシャ語は、λύτρον(ルトロン)といい、λύω(ルオ)の「緩める」「解く」「自由にする」という意味から、贖罪や身代金を意味しています。

神学者の中には、この文章を、十字架の物語の中で、イエスが苦悩と神の本質からの分離感を示す3つのことを言っている文章と組み合わせた人もいます。「わが神、わが神、なぜ私をお見捨てになったのですか」、「それにしても、私の意志ではなく、御心のままにしてください」、「父よ、彼らをお許しください。

これは確かに、イエスがある種のスケープゴートの役割を果たし、父を失望させた人類の代わりに自分の死を捧げた、一種の犠牲と解釈することができます。そのように解釈した神学者もいます。西暦1000年頃のカンタベリーのアンセルムは、そのような主張をする一派のリーダーの一人でした。しかし、私たちはそれが正しい道だとは思っていません。それどころか、間違った道であったために、かなりの損害を被ったと考えています。

新キリスト教の神学では、神が怒ったというのは意味がありません。神は愛そのものです。私たちが神の愛に応えないと、神はがっかりされますか?しかし、怒ることはありません。特に旧約聖書ではそのように見えることもありますが、神の本質は愛なのです。

さらに言えば、イエスの肉体が死んだからといって、父なる神の気分が良くなるわけではないことは、もっとはっきりしているはずです。二人は一人の人間であり、一心同体であることを忘れてはいけません。

むしろ、神の受肉、宣教、死、復活という一連のサイクルは、新しい真理が人類に到達するために行われたものなのです。

天界の秘義1419,

"主は、愛そのもの、あるいは天上のすべての愛の本質と命であり、人類に主のすべてのものを与えることを望んでおられます。" "このことは、人の子が自分の命を多くの人のための身代金として与えるために来たという主の言葉によって示されています。"

アポカリプスの説明 328:15という説明がありました。

"身代金を取る』という言葉は、人々を偽りから解放し、真理によって改革することを意味します。これは『真理の神エホバよ,わたしを身代金に換えてください』という言葉に示されています」。詩編31:5)

イエス様が死なれた理由の一つは、地獄の力に打ち勝つためでした。イエスは生涯を通して悪霊と戦いました。最も明確に描写されているのは、洗礼を受けた直後、荒野で40日間を過ごされた時です。イエス様の十字架の苦しみは、悪に対する最後の戦いであり、イエス様の復活は、悪に対する最後の勝利でした。

すべての人にとって、悪を克服するためには、誘惑や悪との戦いがあります。私たちが個人的に悪と闘うように、キリストは宇宙規模で悪と闘われました。キリストの死はその闘いの結論でしたが、それは敗北ではなく、勝利でした。聖書によると、神が肉と血を受けたのは、「死によって、死の力を持つ者、すなわち悪魔を滅ぼすためであった」とあります。(ヘブライ人への手紙2:14,15)

聖書がイエスの死の理由として挙げているもう一つの理由は、イエスがご自分の人間としての性質と神としての性質を一つにして、「ご自分の中で、二人で一人の新しい人を造る」ことができるようにするためでした(エフェソの信徒への手紙2:14-16を参照してください。 ヨハネによる福音書17:11, 21; 10:30)。

他にも様々な理由が挙げられます。

父のもとに行く」ことができた(ヨハネによる福音書13:3; 14:2, 28; 16:10)。彼は「栄光」を得ることができました(ヨハネによる福音書17:1,5)や「主の栄光に入る」(ルカによる福音書24:26)。彼は「完成された」ことができた(ルカによる福音書13:32)、または「聖なるもの」(ヨハネによる福音書17:19)。

スウェーデンボルグのでは真のキリスト教86と書かれています。

"エホバ神は、人々を救済する目的で、神の真理としてこの世に現れた。贖いとは、地獄を支配し、天界を再編し、そして教会を設立することだった。"

磔にされた時、悪の勢力は勝ったと思った。当時の宗教的、市民的な権力者たちが主導して彼を非難した。彼はあざけられた。群衆は彼に反発した。

イエス様の肉体の死は、このように「身代り」でした。あの拷問と死を受けることによって、イエス様は自分の霊的な力が自然の死を超えていることを示すことができたのです。イエスは、私たちを地獄の支配から解き放ち、新しい教会、私たちが従うことのできる新しい道を確立されたのです。

Iz Swedenborgovih djela

 

真(ほんとう)のキリスト教 #86

Proučite ovaj odlomak

  
/ 853  
  

86. 神エホバは、神の真理としてこの世に下られましたが、それはあがないをまっとうするためでした。あがないとは、地獄の克服であり、天界の秩序だてであり、そのあとの教会建設でした。その実力行使には、神の善でなく、〈神の善から出てくる神の真理〉が与えられました。神の善は、そのものとして見た場合、刃先が丸くなった剣、角がとれた木材、矢のない弓のようです。それにたいし、〈神の善から出てくる神の真理〉は、とぎすまされた刃であり、槍(やり)のようにとがった木であり、矢をつがえた弓で、これは、敵にたいする威力をもっています。剣、ヤリ、弓などは、霊的意味では、ほんものの戦いのことで、それについては、『啓示による黙示録解説』(52299436)を見れば分かります。

〈みことば〉に由来する神の真理によらなくては、今までもこれからも、 全地獄が、いつまでも漬かっている偽りと悪を、うち負かし、勝利・征服することはできませんでした。また、やがて生まれ、形成され、秩序づけられる新しい天界も、〈みことば〉に由来する神の真理がなかったら、ありえなかったでしょう。それなくしては、地上における新しい教会も再建されなかったわけです。そればかりか、神のあらゆる力、能力、権能は、〈神の善に由来する神の真理〉に属しているのです。

だからこそ、神なるエホバは、〈みことば〉である神の真理として、この世に下られました。それについて、ダビデが言っています、

「ますらおよ、つるぎを腰に帯びよ。誉れのうちにのぼり、真理の〈みことば〉の上に乗って進め。あなたの右の手は、あなたに恐るべきわざを教えるであろう。あなたの矢は鋭く、あなたの敵は、あなたのもとに倒れる」(詩45:4-6)と。

これは、主について、主と地獄との戦いについて、地獄にたいする勝利について、言っています。

  
/ 853  
  

Many thanks to Arcana Press for their permission to use this translation online.

Iz Swedenborgovih djela

 

Apocalypse Explained #177

Proučite ovaj odlomak

  
/ 1232  
  

177. As earthen vessels shall they be shivered, signifies the total dispersion of falsities. This is evident from the signification of "earthen vessels," as being such things in the natural man as are from self-intelligence; and all things in the natural man that have respect to the things of heaven and the church and which are from self-intelligence are falsities (of which presently). It is evident also from the signification of being "shivered," as being to be dispersed; "to disperse" is said of falsities, as "to shiver" is said of earthen vessels. That "earthen vessels" signify the things in the natural man that are from self-intelligence in matters of heaven and the church, and that these things are falsities, will be shown in what follows; something must first be said to show that the things that have respect to heaven and the church that gain entrance by self-intelligence are falsities.

Those who think from self-intelligence think from the world; for man, from his proprium [what is his own] loves only the things of the world and of self, and what he loves he also sees and perceives; the things he loves he calls goods, and the things he sees and perceives therefrom he calls truths; but these goods, which from love he so calls, are evils, and the truths which he sees from that love are falsities, since they spring forth from the loves of self and of the world, which loves are contrary to the loves of heaven, which are love to the Lord and love to the neighbor; and the things that pour forth from contraries are contraries.

[2] Those, therefore, who read the Word solely for repute of erudition, or to acquire fame that they may be exalted to honors or may gain wealth, never see and perceive truths, but falsities instead; and the truths that stand out before the eyes in the Word they either pass by as if not seen or they falsify them. The reason is, that to read the Word solely for the repute of erudition or for fame, that they may be exalted to honors and gain wealth, is to read it for the sake of self and the world as ends, thus from the loves of self and the world. And as these loves are of man's proprium [man's self] so the things that man sees and perceives from them are from self-intelligence.

[3] But those who read the Word from the spiritual affection of truth, which affection is a love of knowing truth because it is truth, see truths in the Word, and rejoice in heart when they see them; and this because they are in illustration from the Lord. Illustration descends from the Lord through heaven from the light there, which light is Divine truth. It is therefore given to them to see truths from the light of truth, and this in the Word, because the Word is Divine truth, and in it are stored up all the truths of heaven. But those only are in this illustration who are in the two loves of heaven, which are love to the Lord and love towards the neighbor; for these loves open the inner or higher mind, which is formed to receive the light of heaven, and through that mind in them the light of heaven flows in and illustrates. But so long as they live in the world they do not perceive truths in that mind, but they see them in the lower mind, the mind of the external or natural man. Such as these do not think from self-intelligence when they read the Word. The especial reason why these do not think from their self-intelligence when they read the Word is, that their interior or spiritual mind looks to the Lord, and the Lord then elevates it up to Himself, and with it the lower or natural mind, thus withdrawing it from man's proprium [man's self] which cannot be done with those who have regard first and foremost to themselves and the world.

[4] From this it can be seen that man from self-intelligence perceives nothing but evils and sees nothing but falsities; but that goods and truths that are of heaven and the church he perceives and sees from the Lord. When the internal or spiritual man, in which is the inner or higher mind of which we have just spoken, is opened, then the Lord subdues the evils and disperses the falsities which are in the external or natural man. These things, then, are what are meant in the spiritual sense by this, that the Son of man is to "give them power over the nations, and He shall rule them with an iron rod, and as earthen vessels they shall be shivered."

[5] That "earthen vessels" signify such things as are from self-intelligence, thus the falsities that are in the natural man, is evident from various passages in the Word, of which I will cite the following as confirmation. In David:

Thou shalt bruise the nations with an iron scepter; as a potter's vessel Thou shall dash them in pieces (Psalms 2:9).

In this passage also "to bruise the nations with an iron scepter" is to chastise and subdue the evils that are in the natural man. "Scepter" here has the same signification as "staff" or "rod." It is added "as a potter's vessel," because that signifies falsity from self-intelligence. In the sense of the letter this is a comparison, for it is said "as a potter's vessel," and "as earthen vessels;" but in the internal sense comparisons are not perceived as comparisons, since comparisons are equally from things significative (See Arcana Coelestia 3579, 8989.)

"A potter's vessel," or "earthen vessel," signifies what is false, because a potter is one who forms, and a vessel is what is formed; and when man forms the vessel it is a falsity, but when the Lord forms it with man it is a truth; consequently in the Word "a potter's vessel" signifies either what is false or what is true, and "a potter" signifies one who forms.

[6] The Lord Himself is called in the Word a "Potter," from His forming man by means of truths; as in Isaiah:

Jehovah our Father; we are the clay, and Thou art our Potter, and we all are the work of Thy hands (Isaiah 64:8).

In the same:

Woe unto him that striveth with the Former! a potsherd with the potsherds of the earth! Shall the clay say to its potter, What makest thou? (Isaiah 45:9).

In the same :

Shall the potter be counted as clay? Shall the work say to its Former, He made me not, and shall the thing formed say of its potter, He understandeth not? (Isaiah 29:16).

[7] As the Jews and Israelites falsified all the truths of the Word by applying them to themselves and to their own exaltation above all nations and peoples in the universal world, so their falsities are called "marred vessels" of a potter, as in Isaiah:

Who have said to the seers, See not; and to those that have vision, See not for us right things, speak unto us smooth things, see illusions; depart from the way; therefore iniquity shall break them as the breaking of the potter's bottle; in beating it shall not spare, so that there shall not be found in the fragment thereof a sherd to take fire from the hearth or to draw waters from the cistern (Isaiah 30:10-11, 13-14).

That they wholly deprived themselves of truths, and immersed themselves in falsities, is described by this, "They said to the seers, See not; and to those that have vision, See not for us right things, speak unto us smooth things, see illusions; depart from the way." That they had so immersed themselves in falsities that no more truth remained, is described by "the breaking of the potter's bottle, so that there should not be found in the fragment a sherd to take fire from the hearth or to draw waters out of the cistern." By this is signified that not enough of truth should be left to enable them to perceive any good and truth from the Word; for "fire" signifies good, and "water" truth; "hearth" the Word in respect to good; "cistern" and "fountain" the Word in respect to truth.

[8] In Jeremiah:

The word came to Jeremiah, Arise, and go down to the potter's house. Then I went down to the potter's house, and behold he wrought a work on the table. But the vessel that he was making was marred; and he turned back and made it another vessel as was right in the potter's eyes to make (Jeremiah 18:1-4).

This also means that with the Jewish nation there was nothing but falsity; and "the vessel that was marred in the potter's house" is that falsity; "the potter's house" is the state in which they were. That the truth of the church should be taken away from them and given to others, is meant by this, that "the potter turned back and made it another vessel, as was right in his eyes."

[9] In the same:

Jehovah said, Go buy a potter's earthen bottle of the elders of the people and of the elders of the priests; and go forth into the valley of the son of Hinnom. Then shalt thou break the bottle before the eyes of the men that go with thee; and shalt say, I will break this people, and this city as one breaketh a potter's vessel, that cannot be made whole again; and they shall bury in Tophet, because there is no more a place to bury in (Jeremiah 19:1-2, 19:10-11).

"The potter's earthen bottle, or vessel, from the elders of the people and of the priests" is here also the falsity in which all of that nation were. That this falsity was such that it could not be dispersed by means of truths is described by this, that "he should break the vessel before the eyes of the men that went with him, that it could not be made whole again;" that they should "bury in Tophet, because there was no more a place," signifies where all truths and goods have been destroyed.

[10] In Nahum:

Draw thee waters for the siege; strengthen thy fortresses; go into the mire and tread the clay, repair the brick-kiln. There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off (Nahum 3:14-15).

"To draw waters for the siege and to strengthen the fortresses" is to fortify falsities by various means against truths; "to go into the mire and tread the clay" is to confirm falsities by fictions and fallacies; doctrine thence derived is called "a brick kiln," because infernal love is strengthened by falsifications; it is therefore said that "the fire shall devour, and the sword cut off;" "fire" is infernal love, and a "sword" is falsity combating and destroying truth. "A potter's vessel" or "earthen vessel" signifies falsity, because it corresponds to something fabricated, and what is fabricated is a product of man's self-intelligence; it was from this correspondence that the prophets were commanded to do such things as are mentioned above.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.