Komentar

 

A Ransom for Many - それは何を意味するのでしょうか?

Po New Christian Bible Study Staff (Strojno prevedeno u 日本語)

A Ransom for Many - それは何を意味するのでしょうか?

今から約2000年前、ナザレのイエス、イエス・キリストは十字架にかけられました。死にました。苦しみながら。そして、翌々日の朝には死からよみがえりました。彼の肉体は消滅した。というより、その後の出来事を考えると、それは霊的なものに変化したようだ。それ自体、考えると面白いことですが、この記事の焦点ではありません)。

その代わり、ここでは、イエスがなぜ死んだのかについて、聖書で語られているいくつかの事柄に注目したいと思います。それについては、ほぼ2000年前の混乱があります。それを掘り下げてみましょう...。

マルコによる福音書10:42-45 にも)。 マタイによる福音書20:25-28)には、イエスの宣教の後半に起こった、よく知られた教訓が記されています。ヤコブとヨハネは、まだ何が起こっているのかよく理解していなかったので、イエスが「王」になったときに、イエスの左と右に座ることを約束してほしいと陳情していました。もちろん、他の弟子たちは不愉快な思いをしました。イエスはこの状況を知っていたので、彼らを集めて、イエスの使命の本質と、彼らの使命のあり方を説明しようとしたのです。

これがその文章です。

"しかし、イエスは彼らを呼び寄せて言われた。「あなたがたは、異邦人を支配することになっている者たちが、彼らの上に主権を行使し、その偉大な者たちが彼らの上に権威を行使していることを知っている。しかし、あなた方の間ではそうではありません。あなた方の中で偉くなる者は誰でも、あなた方の大臣となります。あなたがたの中で偉くなる者は、あなたがたの大臣となり、あなたがたの中で最も偉くなる者は、すべての者のしもべとなる。人の子といえども、仕えられるためではなく、仕えるために来たのであり、また、自分の命を多くの人のための身代金として捧げるために来たのである。"

身代金です。ここで使われているギリシャ語は、λύτρον(ルトロン)といい、λύω(ルオ)の「緩める」「解く」「自由にする」という意味から、贖罪や身代金を意味しています。

神学者の中には、この文章を、十字架の物語の中で、イエスが苦悩と神の本質からの分離感を示す3つのことを言っている文章と組み合わせた人もいます。「わが神、わが神、なぜ私をお見捨てになったのですか」、「それにしても、私の意志ではなく、御心のままにしてください」、「父よ、彼らをお許しください。

これは確かに、イエスがある種のスケープゴートの役割を果たし、父を失望させた人類の代わりに自分の死を捧げた、一種の犠牲と解釈することができます。そのように解釈した神学者もいます。西暦1000年頃のカンタベリーのアンセルムは、そのような主張をする一派のリーダーの一人でした。しかし、私たちはそれが正しい道だとは思っていません。それどころか、間違った道であったために、かなりの損害を被ったと考えています。

新キリスト教の神学では、神が怒ったというのは意味がありません。神は愛そのものです。私たちが神の愛に応えないと、神はがっかりされますか?しかし、怒ることはありません。特に旧約聖書ではそのように見えることもありますが、神の本質は愛なのです。

さらに言えば、イエスの肉体が死んだからといって、父なる神の気分が良くなるわけではないことは、もっとはっきりしているはずです。二人は一人の人間であり、一心同体であることを忘れてはいけません。

むしろ、神の受肉、宣教、死、復活という一連のサイクルは、新しい真理が人類に到達するために行われたものなのです。

天界の秘義1419,

"主は、愛そのもの、あるいは天上のすべての愛の本質と命であり、人類に主のすべてのものを与えることを望んでおられます。" "このことは、人の子が自分の命を多くの人のための身代金として与えるために来たという主の言葉によって示されています。"

アポカリプスの説明 328:15という説明がありました。

"身代金を取る』という言葉は、人々を偽りから解放し、真理によって改革することを意味します。これは『真理の神エホバよ,わたしを身代金に換えてください』という言葉に示されています」。詩編31:5)

イエス様が死なれた理由の一つは、地獄の力に打ち勝つためでした。イエスは生涯を通して悪霊と戦いました。最も明確に描写されているのは、洗礼を受けた直後、荒野で40日間を過ごされた時です。イエス様の十字架の苦しみは、悪に対する最後の戦いであり、イエス様の復活は、悪に対する最後の勝利でした。

すべての人にとって、悪を克服するためには、誘惑や悪との戦いがあります。私たちが個人的に悪と闘うように、キリストは宇宙規模で悪と闘われました。キリストの死はその闘いの結論でしたが、それは敗北ではなく、勝利でした。聖書によると、神が肉と血を受けたのは、「死によって、死の力を持つ者、すなわち悪魔を滅ぼすためであった」とあります。(ヘブライ人への手紙2:14,15)

聖書がイエスの死の理由として挙げているもう一つの理由は、イエスがご自分の人間としての性質と神としての性質を一つにして、「ご自分の中で、二人で一人の新しい人を造る」ことができるようにするためでした(エフェソの信徒への手紙2:14-16を参照してください。 ヨハネによる福音書17:11, 21; 10:30)。

他にも様々な理由が挙げられます。

父のもとに行く」ことができた(ヨハネによる福音書13:3; 14:2, 28; 16:10)。彼は「栄光」を得ることができました(ヨハネによる福音書17:1,5)や「主の栄光に入る」(ルカによる福音書24:26)。彼は「完成された」ことができた(ルカによる福音書13:32)、または「聖なるもの」(ヨハネによる福音書17:19)。

スウェーデンボルグのでは真のキリスト教86と書かれています。

"エホバ神は、人々を救済する目的で、神の真理としてこの世に現れた。贖いとは、地獄を支配し、天界を再編し、そして教会を設立することだった。"

磔にされた時、悪の勢力は勝ったと思った。当時の宗教的、市民的な権力者たちが主導して彼を非難した。彼はあざけられた。群衆は彼に反発した。

イエス様の肉体の死は、このように「身代り」でした。あの拷問と死を受けることによって、イエス様は自分の霊的な力が自然の死を超えていることを示すことができたのです。イエスは、私たちを地獄の支配から解き放ち、新しい教会、私たちが従うことのできる新しい道を確立されたのです。

Iz Swedenborgovih djela

 

真(ほんとう)のキリスト教 #85

Proučite ovaj odlomak

  
/ 853  
  

85. [Ⅱ]この方は、神の真理としてこの世に下ってこられた。この真理こそ〈みことば〉で、神の善と分離できない方である。

神の本質をなすものは、二つあります。それは、神の愛と神の英知であると言ってもいいし、神の善と神の真理と言っても同じです。神の本質は、以上の二つであることは、前(36-48)節で説明いたしました。〈みことば〉では、この二つについては、「エホバなる神 Jehovah Deus」という言葉で表わしています。「エホバ」とは、神の愛あるいは神の善であり、「神」とは、神の英知あるいは神の真理のことです。

それで、〈みことば〉のなかでは、いろいろに使われ、あるときはただ「エホバ」と呼ばれ、他のときはただ「神」と呼ばれています。つまり、神の善については、「エホバ」と呼ばれ、神の真理については、「神」と呼ばれています。そして両方を含むとき、「エホバなる神」と言っています。

エホバなる神は、神の真理として地上にお降りになった〈みことば〉です。それは、ヨハネによる福音書にあります、

「初めに〈みことば〉があった。〈みことば〉は神とともにあった。〈みことば〉は神であった。・・・全てのものは、これによってでき た。できたもののうち、一つとしてこれによらないものはなかった。・・・そして、〈みことば〉は肉体となり、わたしたちのうちに宿っ た」(ヨハネ1:1314)と。

ここでは〈みことば〉とは、神の真理のことです。というのは、教会にあっては、〈みことば〉は神の真理そのものだからです。しかもそれは、エホバご自身の口から出たものです。エホバが口にされたことは、まぎれもなく神の真理であって、それ以外の何ものでもありません。

(2) ところがこの〈みことば〉は、天界をつらぬき、この地上にまで届くものとして、天界の天使にも、この世の人間にも、受け入れられるよう調整されています。だから〈みことば〉には、霊的意味が宿っていて、それには神の真理が、光のうちにありますが、自然的意味もあって、その中には神の真理が、陰にあります。だから、ヨハネが言っているように、〈みことば〉には、神の真理が宿っているのです。

以上のことから、主がこの世に来られたのは、〈みことば〉にある全てを全うするためであったことが分かります。このことが起こったのは、「聖書が成就するためであった」と、しばしば書かれている通りです。「メシア」すなわち「キリスト」とか、「人の子」とか、また主がこの世を去ってから送られた「慰め主である聖霊」とは、みんなこの神の真理のことです。三人の弟子たちの前で、ご変容になったときのことや、また『黙示録』にあるヨハネの眼前で、ご自身を〈みことば〉としてお示しになったことについては、聖霊にかんする章で、述べるつもりです。

(3) 主はこの世では〈神の真理〉でした。これは、ご自身のみ言葉から、はっきり分かります。

「わたしは道であり、真理であり、命である」(ヨハネ14:6)。

「さらに、神の子がきて、真理である方を知る知力を、わたしたちに授けて下さったことも、知っている。そして、わたしたちは、真理である方、み子イエス・キリストのうちにいる。この方は、真理の神であり、永遠のいのちである」(Ⅰヨハネ5:20)。

また、それは「光」と呼ばれる方のことであることは、次の箇所をみると分かります。

「この世にくる全ての人を照らす、まことの光があった」(ヨハネ1:49)。

「そこでイエスはかれらに言われた、『もうしばらくの間、光はあなたがたといっしょに、ここにある。光がある間に歩いて、やみに追いつかれないようにしなさい。・・・光のある間に、光の子となるため、光を信じなさい」(ヨハネ12:353646)。

「わたしは、世の光である」(ヨハネ9:5)。

「シメオンは言った、『わたしの目は、あなたの救いを見ました。・・・これは異邦人を照らす啓示の光です』」(ルカ2:30-32)。

「そのさばきというのは、光がこの世にきたことである。・・・真理を行っている者は光に来る」(ヨハネ3:1921)。

その他の箇所にもありますが、「光」とは神の真理のことです。

  
/ 853  
  

Many thanks to Arcana Press for their permission to use this translation online.

Iz Swedenborgovih djela

 

Apocalypse Explained #666

Proučite ovaj odlomak

  
/ 1232  
  

666. And they stood upon their feet, signifies a new life, such as the regenerate man of the church has. This is evident from the signification of "standing," as meaning to be and to live, and also to sustain (See above, n. 414); also from the signification of "feet," as being the natural, which is the ultimate of Divine order, and the base upon which prior or higher things rest, and upon which they subsist (See above, n. 69, 600, 606); so "to stand upon the feet" signifies life in fullness, because in the ultimate. A new life is signified because the "witnesses" who are here treated of were killed and lived again. "To stand upon the feet" here means such life as the regenerate man of the church has, because this is said of "the two witnesses," by whom all who are in the goods of love through the truths of doctrine are meant, who are such as have been regenerated; also because when the natural, which is signified by the "feet," has been regenerated, the whole man has life such as the regenerated man has.

[2] This the Lord teaches in John:

Jesus said to Peter, He that hath bathed needeth not save to wash his feet, but is all clean (John 13:10).

"To wash" signifies to be purified from evils and falsities, which is to be regenerated, therefore "he that hath bathed" signifies he that has been purified, that is, regenerated in respect to the spiritual, which is the good of love and the truth of doctrine; these must first be received in the memory and understanding, that is, must be known and acknowledged. "Needeth not save to wash his feet" signifies that the natural or external man must then be purified or regenerated, which is done by a life according to the precepts of love and faith, that is, according to the goods and truths of doctrine from the Word. As this is done the man himself is purified or regenerated; for to live according to the goods and truths of doctrine from the Word is to will them and thence to do them, which is the same as to be affected by them and to love them; for what comes to be of the will comes to be of the affection and love, and therefore of the man himself; for the will is the very man, since a man is his own love and his own affection. This is why it is said that then "the whole man is clean. "

[3] From this it is clear why "to stand upon the feet" means such life as a regenerate man has. Therefore of "the dry bones" seen by the prophet on the face of the valley, when they had been covered with sinews, flesh, and skin, it is said:

When I had prophesied about the spirit, the spirit entered into them, and they revived and stood upon their feet (Ezekiel 37:10).

Here also "to stand upon the feet" signifies a new life, such as the regenerate man has; for "the dry bones" to which the house of Israel is likened signify the state of the church with them, namely, that it had no goods of love or truths of doctrine; and "being clothed with sinews, flesh, and skin" signifies regeneration; and "the spirit that entered in" signifies a new life through the influx and reception of Divine truth; therefore it is then said that "they revived and stood upon their feet."

[4] "To stand upon the feet" has the same signification elsewhere in the same prophet:

A voice speaking to me said, Son of man, stand upon thy feet that I may speak to thee; then the spirit entered into me when he spake unto me, and stood me upon my feet, and I heard him that spake to me (Ezekiel 2:1, 2).

And again:

I fell upon my face, but the spirit entered into me and raised me upon my feet (Ezekiel 3:23, 24).

This was done because "to stand upon the feet" signifies life itself when it is in its fullness; and life is in its fullness when the natural lives from the spiritual. For the ultimate of man's life is in his natural; this ultimate is like a base to man's interior and higher parts; for these close into the ultimate and subsist in it, consequently unless life is in the ultimate it is not full, and thus not perfect. Moreover, all things interior or higher exist together in the ultimate as in their simultaneous. For this reason such as the ultimate is such are the interior or higher parts, for these adapt themselves to the ultimate because it receives them.

[5] "To stand upon the feet" has a similar signification in David:

Thou hast made my feet to stand in a broad place (Psalms 31:8).

"A broad place" signifies the truth of doctrine from the Word, therefore "to make my feet to stand in a broad place" signifies to cause one to live according to Divine truths. Again, in the same:

He made me come up out of the pit of devastation, out of the miry clay, and set my feet upon a rock (Psalms 40:2).

"The pit of devastation" signifies the falsity of doctrine, and "the miry clay" the evil of life; and "to set the feet upon a rock" has a similar signification as above, "to make the feet to stand in a broad place," for "rock" signifies the truth of doctrine from the Word, and in the highest sense, the Lord in relation to Divine truth. Thence it is clear what is signified in the spiritual sense by:

Jehovah will not suffer my 1 foot to totter (Psalms 121:3);

namely, that he will not suffer the natural to go astray from truths; for so far as the natural goes astray, so far the interiors which belong to the understanding and will, also go astray.

Bilješke:

1. The Hebrew has "thy."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.