スウェーデンボルグの著作から

 

Doctrine of the Sacred Scripture#1

この節の研究

  
/ 118に移動  
  

1. The Sacred Scripture, or Word, Is Divine Truth Itself

Everyone says that the Word comes from God, is Divinely inspired, and so is holy. But even so, no one has known before this wherein the Divinity in it lies. For in its letter the Word appears as though written in the ordinary way, in a foreign style, neither as sublime or nor as lucid as writings of the present age seem to be.

As a result, a person who worships nature as God, or in preference to God, and so thinks prompted by self and his own self-interest, and not prompted by heaven in response to the Lord, may easily fall into error regarding the Word, and into scorning it, and when reading it, saying to himself, “What is this? What is that? Is this Divine? Can God, whose wisdom is infinite, speak so? Where is the holiness in it, and what makes it holy, other than some teaching of religion and so conviction?”

  
/ 118に移動  
  

Thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Doctrine of the Sacred Scripture#105

この節の研究

  
/ 118に移動  
  

105. We need to explain, however, how the presence of the Lord and heaven and conjunction with them is possible in all lands by means of the Word.

The whole of heaven is, in the Lord’s sight, like a single person. So, too, the church. To be shown that it also actually appears as a person, see the book Heaven and Hell 59-86.

In that person, the church where the Word is read, and where the Lord is consequently known, is like the heart and lungs — the celestial kingdom being as though the heart, and the spiritual kingdom the lungs.

[2] As the heart and lungs are the two founts of life in the human body, and all the rest of the organs and viscera subsist and have life from them, so also do all people in the world subsist and have life from the conjunction of the Lord and heaven with the church through the Word — all those who have any religion, who worship one God and live rightly, who are therefore included in that grand humanity, and who relate to its organs and viscera surrounding the thoracic cavity which contains the heart and lungs. For the Word in the church, even if possessed by relatively few, is life to all the rest from the Lord through heaven, as the organs and viscera of the entire body have life from the heart and lungs. They also have a similar communication.

[3] This, too, is the reason that Christians among whom the Word is read constitute the breast of that grand humanity. They are also at the center of all, with Roman Catholics round about them. Around them are Muslims who acknowledge the Lord as a very great prophet and as the Son of God. After them come Africans. And the outmost periphery is composed of nations and peoples from Asia and the Indies. Regarding the arrangement of these peoples, something more may be seen in the short work The Last Judgment 48.

All those who are in that grand humanity also face toward the middle where the Christians are.

  
/ 118に移動  
  

Thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Doctrine of the Sacred Scripture#91

この節の研究

  
/ 118に移動  
  

91. Heresies May Be Seized On from the Word’s Literal Sense, But It Is Harmful to Affirm Them

We showed above that the Word cannot be understood apart from doctrine, and that doctrine serves as a lamp in whose light genuine truths may be seen. And the reason is that the Word was written solely in terms of correspondences. As a result, the Word contains many appearances of truth that are not naked truths, and much was accommodated to the comprehension of natural people, even of sensual people, yet at the same time it was written in such a way that simple people can understand it in simplicity, and wise people wisely.

Now because that is the nature of the Word, the appearances of truth, which are truths clothed, may be seized on as naked truths. And when these are affirmed, they become falsities.

People who do this, however, are people who believe themselves wiser than others, even though they are not wise. For it is the part of wisdom to see whether something is true before affirming it, and not to affirm whatever one pleases. People who do the latter are people who possess a talent for defending their affirmations and are caught up in a conceit in their own intelligence. But those who do the former are people who love truths, who are affected by them because they are true, and who apply them to useful life endeavors. For they are enlightened by the Lord and see truths in the light of those truths, in contrast to the first people who create their own enlightenment and see falsities also in the light of those falsities.

  
/ 118に移動  
  

Thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.