Commento

 

A Ransom for Many - それは何を意味するのでしょうか?

Da New Christian Bible Study Staff (Tradotto automaticamente in 日本語)

A Ransom for Many - それは何を意味するのでしょうか?

今から約2000年前、ナザレのイエス、イエス・キリストは十字架にかけられました。死にました。苦しみながら。そして、翌々日の朝には死からよみがえりました。彼の肉体は消滅した。というより、その後の出来事を考えると、それは霊的なものに変化したようだ。それ自体、考えると面白いことですが、この記事の焦点ではありません)。

その代わり、ここでは、イエスがなぜ死んだのかについて、聖書で語られているいくつかの事柄に注目したいと思います。それについては、ほぼ2000年前の混乱があります。それを掘り下げてみましょう...。

マルコによる福音書10:42-45 にも)。 マタイによる福音書20:25-28)には、イエスの宣教の後半に起こった、よく知られた教訓が記されています。ヤコブとヨハネは、まだ何が起こっているのかよく理解していなかったので、イエスが「王」になったときに、イエスの左と右に座ることを約束してほしいと陳情していました。もちろん、他の弟子たちは不愉快な思いをしました。イエスはこの状況を知っていたので、彼らを集めて、イエスの使命の本質と、彼らの使命のあり方を説明しようとしたのです。

これがその文章です。

"しかし、イエスは彼らを呼び寄せて言われた。「あなたがたは、異邦人を支配することになっている者たちが、彼らの上に主権を行使し、その偉大な者たちが彼らの上に権威を行使していることを知っている。しかし、あなた方の間ではそうではありません。あなた方の中で偉くなる者は誰でも、あなた方の大臣となります。あなたがたの中で偉くなる者は、あなたがたの大臣となり、あなたがたの中で最も偉くなる者は、すべての者のしもべとなる。人の子といえども、仕えられるためではなく、仕えるために来たのであり、また、自分の命を多くの人のための身代金として捧げるために来たのである。"

身代金です。ここで使われているギリシャ語は、λύτρον(ルトロン)といい、λύω(ルオ)の「緩める」「解く」「自由にする」という意味から、贖罪や身代金を意味しています。

神学者の中には、この文章を、十字架の物語の中で、イエスが苦悩と神の本質からの分離感を示す3つのことを言っている文章と組み合わせた人もいます。「わが神、わが神、なぜ私をお見捨てになったのですか」、「それにしても、私の意志ではなく、御心のままにしてください」、「父よ、彼らをお許しください。

これは確かに、イエスがある種のスケープゴートの役割を果たし、父を失望させた人類の代わりに自分の死を捧げた、一種の犠牲と解釈することができます。そのように解釈した神学者もいます。西暦1000年頃のカンタベリーのアンセルムは、そのような主張をする一派のリーダーの一人でした。しかし、私たちはそれが正しい道だとは思っていません。それどころか、間違った道であったために、かなりの損害を被ったと考えています。

新キリスト教の神学では、神が怒ったというのは意味がありません。神は愛そのものです。私たちが神の愛に応えないと、神はがっかりされますか?しかし、怒ることはありません。特に旧約聖書ではそのように見えることもありますが、神の本質は愛なのです。

さらに言えば、イエスの肉体が死んだからといって、父なる神の気分が良くなるわけではないことは、もっとはっきりしているはずです。二人は一人の人間であり、一心同体であることを忘れてはいけません。

むしろ、神の受肉、宣教、死、復活という一連のサイクルは、新しい真理が人類に到達するために行われたものなのです。

天界の秘義1419,

"主は、愛そのもの、あるいは天上のすべての愛の本質と命であり、人類に主のすべてのものを与えることを望んでおられます。" "このことは、人の子が自分の命を多くの人のための身代金として与えるために来たという主の言葉によって示されています。"

アポカリプスの説明 328:15という説明がありました。

"身代金を取る』という言葉は、人々を偽りから解放し、真理によって改革することを意味します。これは『真理の神エホバよ,わたしを身代金に換えてください』という言葉に示されています」。詩編31:5)

イエス様が死なれた理由の一つは、地獄の力に打ち勝つためでした。イエスは生涯を通して悪霊と戦いました。最も明確に描写されているのは、洗礼を受けた直後、荒野で40日間を過ごされた時です。イエス様の十字架の苦しみは、悪に対する最後の戦いであり、イエス様の復活は、悪に対する最後の勝利でした。

すべての人にとって、悪を克服するためには、誘惑や悪との戦いがあります。私たちが個人的に悪と闘うように、キリストは宇宙規模で悪と闘われました。キリストの死はその闘いの結論でしたが、それは敗北ではなく、勝利でした。聖書によると、神が肉と血を受けたのは、「死によって、死の力を持つ者、すなわち悪魔を滅ぼすためであった」とあります。(ヘブライ人への手紙2:14,15)

聖書がイエスの死の理由として挙げているもう一つの理由は、イエスがご自分の人間としての性質と神としての性質を一つにして、「ご自分の中で、二人で一人の新しい人を造る」ことができるようにするためでした(エフェソの信徒への手紙2:14-16を参照してください。 ヨハネによる福音書17:11, 21; 10:30)。

他にも様々な理由が挙げられます。

父のもとに行く」ことができた(ヨハネによる福音書13:3; 14:2, 28; 16:10)。彼は「栄光」を得ることができました(ヨハネによる福音書17:1,5)や「主の栄光に入る」(ルカによる福音書24:26)。彼は「完成された」ことができた(ルカによる福音書13:32)、または「聖なるもの」(ヨハネによる福音書17:19)。

スウェーデンボルグのでは真のキリスト教86と書かれています。

"エホバ神は、人々を救済する目的で、神の真理としてこの世に現れた。贖いとは、地獄を支配し、天界を再編し、そして教会を設立することだった。"

磔にされた時、悪の勢力は勝ったと思った。当時の宗教的、市民的な権力者たちが主導して彼を非難した。彼はあざけられた。群衆は彼に反発した。

イエス様の肉体の死は、このように「身代り」でした。あの拷問と死を受けることによって、イエス様は自分の霊的な力が自然の死を超えていることを示すことができたのです。イエスは、私たちを地獄の支配から解き放ち、新しい教会、私たちが従うことのできる新しい道を確立されたのです。

Dalle opere di Swedenborg

 

The Last Judgement #34

Studia questo passo

  
/ 74  
  

34. It can be established that the equilibrium between heaven and hell begins to be destroyed when a church comes to its end by considering the fact that heaven and hell come from the human race (on which see the appropriate chapter above [14-22]). Since people then rarely come to heaven, and many go to hell, evil grows on the one side at the expense of good on the other. For the growth of hell produces a corresponding growth of evil; and all the evil a person experiences comes from hell, all the good from heaven. Since at the end of a church evil grows to outweigh good, the Lord then judges all, the wicked are separated from the good, and everything is restored to order; a new heaven is set up and also a new church on earth, thus restoring the equilibrium. This then is what is called the Last Judgment; more on this in what follows.

  
/ 74  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Dalle opere di Swedenborg

 

The Last Judgement #17

Studia questo passo

  
/ 74  
  

17. Daily experience over many years allows me to bear witness that a person's spirit after being released from the body is a person and looks like one. For I have seen them, heard them and talked to them thousands of times. I have also discussed the fact that people in the world do not share this belief, and those who do are considered by learned people to be simple. The spirits were deeply grieved at the persistence of such ignorance on earth, especially within the church. But they said that this belief had spread particularly from the learned people, whose idea of the soul was based upon bodily sense-impressions. These had made them form an idea of the soul as nothing but mere thought, which taken without some object on which to concentrate or from which to be derived, is like a volatile puff of pure ether, which cannot fail to be dispersed on the death of the body. But because the church has learned from the Word to believe in the immortality of the soul, they were obliged to ascribe to it some vital function, such as that of thought, yet they denied it a person's power of sensation, until it was again united with a body.

This view is the foundation of the teaching about resurrection, and the belief that soul and body will be united on the coming of the Last Judgment. For granting that hypothesis about the soul, this is the inescapable conclusion when combined with the church's belief in man's everlasting life. This is why, if anyone's idea of the soul is based upon the teaching and that hypothesis together, he is quite unable to grasp that the soul is a spirit, and a spirit has a human form. Another reason is the fact that hardly anyone today knows what spiritual means, much less that spiritual beings, such as all spirits and angels, have a human form.

This is why almost all who come from the world are extremely surprised to find themselves alive and just as much human beings as before, so that they experience no difference at all. When they get over their surprise at their own state, they go on to be surprised that the church knows nothing about this being the state of people after death, though all the people who have ever lived in the world are in the other life, and alive as human beings. Because they have also wondered that people have not had this made plain to them by visions, they were told from heaven that this might have happened, since nothing is easier if it is the Lord's good pleasure; but they still would not have believed, even if they saw it for themselves, if they had convinced themselves of false counter-arguments. They were also told that it is dangerous for anything from heaven to be plainly displayed to those who are sunk in worldly and bodily concerns; for this would make them believe at first, and later deny it, so profaning that very truth. Profaning is believing and later denying; and those who do this are plunged into the lowest and worst of all hells. This is the danger meant by what the Lord said:

He has blinded their eyes and hardened their hearts, to prevent them seeing with their eyes and understanding with their hearts, so that they might turn themselves and I should heal them. John 12:40.

The disbelief of those sunk in the love of worldly and bodily things is meant by these words:

Abraham said to the rich man in hell, They have Moses and the Prophets; let them listen to them. But he said, No, father Abraham; but if someone comes to them from the dead, they will repent. But Abraham said to him, If they do not listen to Moses and the Prophets, neither will they believe if someone rises from the dead. Luke 16:29-31.

  
/ 74  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.