De obras de Swedenborg

 

Arcanos Celestiales #1

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

1. Libro del Génesis

1. Ningún mortal comprende, por el sentido de la letra, que la Palabra del Antiguo testamento contiene arcanos del cielo; y que todas y cada una de las cosas se refieren al SEÑOR, al cielo, a la iglesia, a la fe y a las cosas que son de la fe. Pues, por la letra o sentido literal, nadie ve otra cosa a no ser aquello que en general se refiere a los externos de la Iglesia Judaica, cuando en realidad, existen en toda parte cosas internas que nunca se manifiestan en los externos, y son poquísimos los arcanos que el SEÑOR reveló y explicó a los apóstoles, como por ejemplo, que los sacrificios significan el SEÑOR, y la tierra de Canaán y Jerusalén significan el cielo, por lo que este es llamado “Canaán”, “Jerusalén Celestial” y semejantemente “Paraíso”.

  
/ 10837  
  

Many thanks to our friends at the Heavenly Doctrines Publishing Foundation for the permission to use this revision of the text.

De obras de Swedenborg

 

Arcanos Celestiales #443

Estudiar este pasaje

  
/ 10837  
  

443. En la otra vida es permitido percibir claramente qué opiniones las personas tuvieron, cuando vivieron en el cuerpo, a respecto del alma, del espíritu y de la vida después de la muerte; pues, cuando son mantenidos en un estado como si estuviesen en el cuerpo, piensan de modo semejante, y el pensamiento es comunicado de modo tan claro como si hablasen abiertamente. En uno de ellos, que había muerto ha poco tiempo, percibí - lo que también él confesó – que ciertamente, creía en el espíritu, mas que debía vivir una vida obscura, en vista de que, si fuese retirado de la vida del cuerpo, lo que restase sería alguna cosa obscura, por cuanto él puso la vida en el cuerpo; por eso él tuvo del espíritu la idea de cómo que fuese un fantasma. Él se confirmaba en esa idea al ver los irracionales disfrutar también de la vida casi como los hombres. Entonces, quedó admirado al ver que los espíritus y los ángeles viven en una luz inmensa, en elevadísima inteligencia, sabiduría y felicidad, con una percepción tal que difícilmente se podría describir; y no se encuentran en una vida obscura, más clara y muy distinta.

  
/ 10837  
  

Many thanks to our friends at the Heavenly Doctrines Publishing Foundation for the permission to use this revision of the text.