Ze Swedenborgových děl

 

The Last Judgment # 1

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 74  
  

1. THE LAST JUDGMENT AND BABYLON DESTROYED

The Last Judgment and Babylon Destroyed, Showing That at This Day All the Predictions of the Book of Revelation Have Been Fulfilled, Drawn from Things Heard and Seen

“Judgment Day” Does Not Mean the End of the World

1. If people have no knowledge of the Word’s spiritual meaning, 1 they cannot help but understand the Last Judgment to mean the end of everything visible to the eye in this world, since it says that at that time both heaven 2 and earth will pass away and that God will create a new heaven and a new earth. 3 They find further support for this interpretation in the fact that it says all people will then rise from their graves and that the good will then be separated from the evil, and so on [Matthew 25:31-46; 1 Thessalonians 4:15-17; Revelation 20:11-15].

That, however, is what a literal reading of the Word says, because the literal meaning of the Word is earthly 4 and resides on the lowest level of the divine design 5 (though even there absolutely everything contains some spiritual meaning). As a result, people who understand the Word only in its literal meaning can be led to various conclusions, as has indeed happened throughout the Christian world 6 -resulting in any number of heresies, for each of which people find biblical support.

[2] Still, since no one has as yet realized that there is spiritual meaning throughout the Word and in every detail, or has even realized what spiritual meaning is, people who have held this opinion of the Last Judgment are to be forgiven. However, let them now know that the heavens we see above us are not going to pass away, and neither is this earth that we are living on. No, both of them are going to survive. And let them now know that the “new heaven” and “new earth” mean a new church 7 both in heaven and on earth. I speak of a new church in heaven since there is a church there just as there is on earth, because the Word and sermons exist in heaven as on earth and angels have a divine worship that is similar to ours. The difference, though, is that everything there is in a more perfected state because it exists in a spiritual world 8 rather than an earthly one. So all the people there are spiritual people and not earthly, the way they were in this world. On this subject, see my book about heaven, 9 especially where it discusses our union 10 with heaven through the Word (Heaven and Hell 303-310) and deals with divine worship in heaven (Heaven and Hell 221-227).

Poznámky pod čarou:

1. On Swedenborg’s use of the term “the Word” for the books of the Bible that have an inner meaning, see note 7 in New Jerusalem 1. On the continuous and connected spiritual meaning that he sees as existing within the literal meaning of these books, see Last Judgment 40-42; Secrets of Heaven 1-5; New Jerusalem 1, 252, 258-261; White Horse 9-12; Sacred Scripture 5-26; True Christianity 193-209. [LSW]

2. Swedenborg is not implying that heaven is visible to the physical eye. The word for heaven in biblical Hebrew (שָׁמַיִם [šāmayim]) and Greek (οὐρανός [ouranós]), as well as in Swedenborg’s original Latin (caelum), can mean either “sky” or “heaven,” and here his explanation of the term new heaven hinges on the ambiguity: “People . . . understand the Last Judgment to mean the end” of the physical sky, but instead it means, among other things, the end of a particular nonphysical heaven in the spiritual world, as initially described in Last Judgment 2 and in greater detail thereafter, especially in §§65-72. [LSW, SS]

3. Swedenborg refers here to Revelation 21:1. For related discussion, see note 3 in Last Judgment 15 below. [RS]

4. The Latin word here translated “earthly” is naturalis, traditionally translated “natural.” For more on the concept behind this word, see note 6 in New Jerusalem 1. [Editors]

5. The Latin here translated “of the divine design” is ordinis divini, literally, “of the divine order.” On this term, see note 1 in New Jerusalem 11. [Editors]

6. By “the Christian world” here (Latin orbe Christiano), Swedenborg means the predominantly Christian regions of the world, which in his day were Europe and its colonies, or in nongeographical terms, the world’s Christians themselves. [LSW, SS]

7. In this instance, as often elsewhere, Swedenborg is using the term “church” historically to mean the core religious approach of a given age or era through which heaven was connected with humankind, of which he asserts there have been five major instances, in the following sequence: the earliest (or “most ancient”) church, the early (or “ancient”) church, the Jewish church, the Christian church, and a new church represented by the New Jerusalem in Revelation 21 and 22. For more discussion, see note 3 in New Jerusalem 4. [JSR]

8. On the term “spiritual world,” which includes heaven, hell, and the intermediate “world of spirits,” see note 2 in New Jerusalem 22. [Editors]

9. The reference here is to Heaven and Hell, apparently composed and probably also published at a time earlier in 1758 than Last Judgment. On the order of composition of Swedenborg’s works of 1758, see the editors’ preface, pages 29-33. [GFD, SS]

10. The Latin word here translated “union” is conjunctio, traditionally translated “conjunction.” For more on Swedenborg’s use of this Latin term, see note 6 in New Jerusalem 2. [Editors]

  
/ 74  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

The New Jerusalem and its Heavenly Teachings # 23

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 325  
  

23. 3. People who live lives based on truth and use that truth to focus on and move toward what is good; and also the nature of truths that lead to what is good. We intend whatever we love, and whatever we love or intend we think about and justify by various means. Whatever we love or intend we call good, and whatever thoughts and various justifications we have we call true: 4070. That is why truth turns into goodness when it becomes a matter of our love and will, or when we love and will it: 5526, 7835, 10367. And since our love or our will is the core of our existence, no truth comes to life for us as long as we only know about it and think about it-[it comes to life] only when we love and will to do it and we do it as a result of our love and our will: 1 5595, 9282. That is how truths receive their life-from what is good: 2434, 3111, 3607, 6077. So truths get their life from what is good, and truths have no life apart from what is good: 1589, 1950, 1997, 2572, 3180, 4070, 4096, 4097, 4736, 4757, 4884, 5147, 5928, 9154, 9667, 9841, 10729. Illustrated [by a comparison]: 9154. When truths can be said to have come to life: 1928. When truth is joined to what is good it becomes part of us because it becomes a matter of our life: 3108, 3161. In order for a truth to be joined to some goodness, our will needs to agree with our understanding; not until our will agrees does the joining take place: 3157, 3158, 3161.

[2] As we are being regenerated, truths become a part of us, along with a feeling of pleasure because we love to do them; and later those truths come back to us with that same feeling again, because the truths and the feeling are joined together: 2480, 2487, 3040, 3066, 3074, 3336, 4018, 5893, 7967. Some feeling related to what we love always attaches itself to any truths we learn, depending on the use we make of those truths in our lives. If those truths come to mind, the feelings come with them: or if those feelings recur, then the truths come with them: 3336, 3824, 3849, 4205, 5893, 7967. Goodness does not recognize anything as true unless it is in harmony with the inclinations of its love: 3161. Truths gain entrance to us by means of things that are pleasurable and delightful [to our earthly self]: 3502, 3512. All genuine love of truth comes from and is shaped by goodness: 4373, 8349, 8356. There is a subtle entry and inflow of goodness into truths, and there is a joining together of goodness and truth (4301); and that is how truths come to life (7967).

[3] Because some feeling of love always attaches itself to any truths we learn, depending on the use we make of those truths in our lives, a given type of goodness recognizes the truth that is its own, and a given type of truth recognizes the goodness that is its own: 2429, 3101, 3102, 3161, 3179, 3180, 4358, 5807, 5835, 9637. The result is a joining together of what is true and what is good: 3834, 4096, 4097, 4301, 4345, 4364, 4368, 5365, 7623-7627, 7752-7762, 8530, 9258, 10555. Truths recognize each other as well and gather together: 9079. This happens because of an inflow from heaven: 9079.

[4] Goodness is the reality underlying life and truth is how life becomes manifest from that goodness. 2 So goodness finds the manifestation of its life in truth, and truth finds the underlying reality of its life in goodness: 3049, 3180, 4574, 5002, 9144. Thus everything good has its own truth and everything true has its own goodness, because goodness apart from truth has no manifestation and truth apart from goodness has no reality: 9637. Further, goodness gets its form and character from truths, and correspondingly truth is the form and character of goodness (3049, 4574, 6916, 9154); and so truth and goodness need to be joined together in order to be anything at all (10555). So goodness is constantly engaged in the longing and effort to join truths to itself: 9206, 9495. Some illustrations of this: 9207. Correspondingly, truths also strive to join themselves to some goodness: 9206. The joining is reciprocal-goodness with truth and truth with goodness: 5365, 8516. Goodness acts and truth reacts, though it does this as an effect of goodness: 3155, 4380, 4757, 5928, 10729. Truths focus on the good they can do as their origin and aim: 4353.

[5] The joining of truth with goodness parallels the successive phases of our lives beginning in infancy. We gather truths first as information, and then as the basis for rational thinking; ultimately we put them to use in deciding how to live our lives: 3203, 3665, 3690. It is also like a child: it is conceived, lives in the womb, is born, matures, and eventually gains wisdom: 3298, 3299, 3308, 3665, 3690. It is also like seeds and soil (3671) and like the relationship of water to bread (4976). Our first feeling of love for truth is not genuine, but as we are perfected it is purified: 3040, 3089. Still, forms of goodness and truth that are not genuine serve to lead us to forms of goodness and truth that are, at which point we abandon the earlier forms: 3665, 3690, 3974, 3982, 3986, 4145.

[6] Further, we are led to what is good by means of truths, and not in their absence: 10124, 10367. If we do not learn or accept truths, goodness cannot flow into us, so we cannot become spiritual: 3387. The joining of goodness and truth progresses as our knowledge grows: 3141. For all of us, our acceptance of truths depends on our rational capacity: 3385, [ 3387].

[7] The truths of our earthly self are in the form of information: 3293, 3309, 3310. The information and concepts we have are like containers: 6004, 6023, 6052, 6071, 6077. Truths are containers of goodness because they are receptive to it: 1469, 1900, 2063, 2261, 2269, 3318, 3365.

[8] Goodness flows in through an inner way for us, or through the soul, while what is true flows in from the outside through our hearing and sight; and they are joined together within us by the Lord: 3030, 3098. Truths are lifted up from the earthly self and sown in what is good in the spiritual self, and this is how truths become spiritual: 3085, 3086. Then they flow back into the earthly self; goodness in the spiritual self flows directly into goodness in the earthly self but flows indirectly into the truth in the earthly self: 3314, 3573, 4563. Some illustrations of this: 3314, 3616, 3576, 3969, 3995. In brief, how amply and well truths are joined to what is good in us depends on how amply and well we focus on what is good in the way we lead our lives: 3834, 3843. The joining takes place in one way for heavenly people and in another way for spiritual people: 10124. More on the joining together of goodness and truth and on how it takes place (3090, 3203, 3308, 4096, 4097, 4345, 4353, 5365, 7623-7627); and also on how what is good on the spiritual level is given form through truths (3470, 3570).

Poznámky pod čarou:

1. Although the English locution "to do truth" may seem strained, it mirrors the Latin of this passage, which reads verum . . . facit, "one does truth. " Compare similar language at New Jerusalem 24[4] ("practicing . . . goodness") and 106:4 ("doing what is good and what is true"). This kind of emphatic language about "doing" goes back to the Bible. Examples from the New Revised Standard Version include: "All that the Lord has spoken we will do, and we will be obedient" (Exodus 24:7); "Whoever does [these commandments] and teaches them will be called great in the kingdom of heaven" (Matthew 5:19); "My mother and my brothers are those who hear the word of God and do it" (Luke 8:21); "Those who do what is true come to the light, so that it may be clearly seen that their deeds have been done in God" (John 3:21); "If you know these things, you are blessed if you do them" (John 13:17); "It is not the hearers of the law who are righteous in God's sight, but the doers of the law who will be justified" (Romans 2:13); "Be doers of the word, and not merely hearers who deceive themselves" (James 1:22); "If we say that we have fellowship with him while we are walking in darkness, we lie and do not do what is true" (1 John 1:6). See also Matthew 12:50; Luke 6:47. Compare the passage cited here, Secrets of Heaven 9282: "Statements on life, worship, and the public sphere are nothing to us as long as they remain in our intellect alone; it is when they are present in our will that they first become part of us. That is why the Word is constantly saying that a thing is ‘to be done. '" Compare also New Jerusalem 4: "‘Living' includes both intending and acting. " [JSR, SS]

2. The Latin word here translated "reality" is Esse, the infinitive of the verb meaning "to be," used substantively. The Latin word underlying the term "becomes manifest" is Existere, a substantive infinitive of the verb that means "to arise," "to spring (from)," or, etymologically, "to stand forth. " Esse refers to underlying existence; Existere, to actualization. In True Christianity 21 Swedenborg correlates the terms with substance and form. [GFD, JSR]

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.