Ze Swedenborgových děl

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle # 2

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 120  
  

2. Dans la Bulle donnée par PIE IV, PONTIFE ROMAIN, l’an 1564, aux Ides de Novembre, on lit ces paroles:

« J’embrasse et reçois tout ce qui, en général et en particulier, a été arrêté et déclaré, touchant le péché originel et la JUSTIFICATION, dans le seconde Concile de Trente. »

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle # 72

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 120  
  

72. Qu’il y ait fin de l’Eglise, alors qu’il n’y a plus de vrais de la foi, et que par suite il n’y a pas non plus de biens de la charité, cela se voit de soi-même: que les faux de la foi éteignent les vrais de la doctrine, et que les maux de la vie consument les biens de la charité; et aussi que là où sont les faux de la foi il y ait aussi les maux de la vie, et que là où sont les maux de la vie, il y ait aussi les faux de la foi, cela sera démontré d’une manière spéciale en son lieu. Si jusqu’à ce jour il a été caché que par la Consommation du siècle est entendue la fin de l’Eglise, c’est que là où l’on enseigne les faux, et où l’on croit et on honore comme orthodoxe la doctrine qui en provient, on ne peut nullement savoir que l’Eglise doit être consommée; en effet, les faux sont considérés comme des vrais, et les vrais comme des faux, et alors le faux chasse le vrai et le noircit, comme l’encre noircit une eau limpide, ou la suie un papier blanc: on croit, en effet, que les Docteurs de ce siècle sont dans la plus grande lumière de l’Evangile, et eux-mêmes le publient, bien qu’ils soient, quant à toute la face, dans les ténèbres; ainsi une taie a couvert les prunelles de leurs yeux.

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle # 83

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 120  
  

83. Dans Daniel on lit ces paroles:

« En vision je vis un Bélier qui avait deux cornes hautes, mais la plus haute montait en arrière; et il frappait de la corne vers l’occident, vers le Septentrion, et vers le Midi, et il se faisait grand. Ensuite je vis un Bouc qui venait de l’occident sur les faces de toute la terre, lequel avait une corne entre les Yeux; et il courut sur le Bélier dans la fureur de sa force, et il brisa ses deux cornes, et il le jeta par terre et il le foula: mais la grande corne du Bouc fut brisée, et à sa place montèrent quatre cornes; et de l’une d’elles sortit une seule corne, d’abord petite, qui grandit beaucoup vers le Midi, vers le Levant, et vers la Splendeur, et jusqu’à l’armée des Cieux, et elle jeta à terre (une partie) de l’Armée, et des étoiles, et elle les foula: et même elle s’éleva jusqu’au Prince de l’armée, et à Lui fut ôté le (sacrifice) perpétuel, et fut renversé l’Habitacle de son sanctuaire, car elle jeta la Vérité à terre. Et j’entendis un Saint qui disait: Jusqu’à quand cette Vision, le (sacrifice) Perpétuel et la Prévarication dévastatrice, pour livrer le Saint et l’Armée à être foulés? Et il dit: Jusqu’au soir, au matin, alors sera justifié le Saint. » (Daniel 8:2-14) Que cette Vision prédise les états futurs de l’Eglise, cela est bien manifeste; car il est dit que le Sacrifice Perpétuel fut ôté au Prince de l’armée, que l’Habitacle de son sanctuaire fut renversé, et que le Bouc jeta la Vérité à terre; qu’alors un Saint dit: Jusques à quand cette Vision pour livrer le Saint et l’Armée à être foulés; et que ce serait jusqu’au soir, au matin, quand sera justifié le Saint; en effet, par le soir, au matin, il est entendu la fin de la Vieille Eglise quand commence la Nouvelle Eglise.

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.