Ze Swedenborgových děl

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle # 1

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 120  
  

Résumés en exposition de la doctrine de l’Église Nouvelle, qui doit être compris par la Nouvelle Jérusalem dans l’Apocalypse 1. Après avoir publié dans l’espace de peu d’années quelques Ouvrages et quelques Opuscules sur la NOUVELLE JERUSALEM, par laquelle est entendue la Nouvelle Eglise qui doit être instaurée par le Seigneur, et après que l’Apocalypse eut été révélée, je formai le dessein de mettre au jour la Doctrine de cette Eglise dans sa plénitude, ainsi la doctrine entière; mais, comme c’est un travail qui exigera quelques années, j’ai pris la résolution d’en présenter une sorte d’Esquisse (Sciagraphie), afin qu’on ait d’abord une idée générale de cette Eglise et de sa Doctrine, puisque, quand les notions communes précèdent toutes les choses, en général et en particulier, qui sont comprises dans leur étendue, apparaissent ensuite dans la lumière, car elles entrent dans les notions communes comme des homogènes dans leurs réceptacles. Toutefois, cet Abrégé n’est pas soumis aux jugements pour la discussion, mais il est seulement communiqué pour la connaissance du sujet, attendu que tout le contenu en sera pleinement démontré dans l’ouvrage même. 1 Mais comme il sera, dans la suite, traité des Discordances entre les dogmes de l’Eglise d’aujourd’hui et ceux de la Nouvelle Eglise je vais d’abord présenter les Doctrinaux d’aujourd’hui sur la Justification.

Poznámky pod čarou:

1. Swedenborg, né en 1686, était dans sa quatre-vingt-deuxième année 1769 quand il publia cet Abrégé. L’Ouvrage dont il est ici parle, à savoir LA VRAIE RELIGION CHRETIENNE, contenant la Théologie Universelle de la Nouvelle Eglise, a été mis sous la presse environ deux ans après; Swedenborg était alors dans sa quatre-vingt-quatrième année, et il quitta notre monde au commencement de 1772, peu de temps après la publication de cet important Traité.

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle # 42

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 120  
  

42. Si cette foi, qui est en un seul Dieu, est reconnue et reçue comme vraiment salvifique, quand la foi précédente, qui est en trois Dieux, est mise de côté, c’est parce que la foi en un seul Dieu ne peut pas auparavant être vue dans sa face; en effet, la Foi d’aujourd’hui est considérée comme étant la seule qui sauve, parce qu’elle est en un seul Dieu, et parce qu’elle est dans le Sauveur; mais toujours est-il que cette foi a deux Faces, l’une interne, et l’autre Externe; l’Interne a été formée d’après la perception de trois Dieux; qui est-ce qui perçoit ou pense autrement? Que chacun se consulte. Ces deux faces sont absolument discordantes entre elles, an point que l’Externe n’est pas reconnue par l’Interne, et que l’Interne n’est pas connue de l’Externe. De cette discordance, et de la séparation de l’une de la présence de l’autre, a été conçue et est née une idée confuse sur les choses qui procurent le salut dans l’Eglise. Il en est autrement quand les Faces Interne et Externe concordent, se voient mutuellement comme un tout unanime et se connaissent; il est bien évident que cela arrive quand non-seulement on perçoit par le mental, mais qu’on reconnaît aussi de bouche qu’il y a un seul Dieu en qui est la Divine Trinité. Qu’alors soit détruit le Dogme de l’irritation du Père contre le Genre humain, et de sa Réconciliation avec lui, et qu’il sorte de là une Doctrine absolument différente sur l’Imputation, la Rémission des péchés, la Régénération et la Salvation, c’est ce que, dans l’ouvrage annoncé, l’on verra distinctement dans la lumière de la raison illustrée par les Divins vrais d’après l’Ecriture Sainte. Il est dit la Foi unie aux bonnes œuvres, parce que la Foi en un seul Dieu n’est pas donnée sans l’union avec elles.

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Brève Explication de la Doctrine de l'Église Nouvelle # 92

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 120  
  

92. Par abréger ces jours-là, il est entendu mettre fin à l’Eglise d’aujourd’hui et en instaurer une Nouvelle; en effet, dans le Chapitre 24 de Matthieu, ainsi qu’il a été dit ci-dessus, il s’agit de la décadence et de la perversion successives de l’Eglise Chrétienne, jusqu’à sa Consommation et sa fin, et de l’Avènement du Seigneur en même temps; que nulle chair ne pourrait être sauvée, si ces jours-là n’étaient abrégés, c’est parce que la foi de l’Eglise d’aujourd’hui a été fondée sur l’idée de trois Dieux, et que personne ne peut entrer dans le Ciel avec cette idée, ni par conséquent avec cette foi, car cette idée est dans toutes et dans chacune des choses de cette foi, et de plus il n’y a dans cette foi rien de la vie provenant des œuvres de la charité: que cette foi ne puisse pas non plus être conjointe à la charité, ni produire aucun des fruits qui sont les bonnes œuvres, cela a été montré ci-dessus, numéros 47-50. Il y a deux choses qui fondent le Ciel dans l’homme, ce sont les Vrais de la foi et les Biens de la charité; les Vrais de la Foi font la présence du Seigneur, et montrent le chemin du Ciel, et les Biens de la charité font la conjonction avec le Seigneur et introduisent dans le Ciel; et chacun y est introduit dans la lumière selon l’affection du vrai, et dans la chaleur selon l’affection du bien; que l’affection du vrai soit la foi dans son essence, et l’affection du bien la charité dans son essence, et que leur mariage soit l’Eglise, on le voit ci-dessus, numéro 48; l’Eglise et le Ciel font un. Que ces trois choses ne soient point aujourd’hui dans les Eglises bâties sur la foi seule, c’est ce qui a été pleinement montré dans les Articles précédents.

  
/ 120  
  

Thanks to L'Eglise Générale de la Nouvelle Jérusalem de Côte d'Ivoire for their permission to use the scanned and corrected text of this French translation.